"the procedures referred to" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإجراءات المشار إليها
        
    • اﻹجراءات المشار إليها
        
    • الاجراءات المشار اليها
        
    • للاجراءات المشار إليها
        
    • للإجراء المشار إليه
        
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record; UN ' 2` عندما يثبت الحائز، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول؛
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record. UN `2` عندما يُثبت الحائزُ، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول.
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record; UN `2` عندما يُثبت الحائزُ، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول؛
    Other delegations noted that the procedures referred to were of a different type - that is, inter-State procedures, rather than communications procedures. UN ولاحظت وفود أخرى أن اﻹجراءات المشار إليها هي من نوع مختلف، إذ أنها إجراءات فيما بين الدول وليست إجراءات متعلقة برسائل.
    44. Where, within a reasonable period of time to be established by the regional organizations, no settlement has been reached by recourse to the procedures referred to above, or the compulsory procedures entailing binding decisions provided under the United Nations Convention on the Law of the Sea, or under other instruments in force between them, an arbitration procedure of the type described in annex 2 shall apply. UN ٤٤ - اذا لم يتم، خلال مدة زمنية معقولة تحددها المنظمات الاقليمية، التوصل الى تسوية عن طريق اللجوء الى الاجراءات المشار اليها أعلاه، أو الى الاجراءات الاجبارية التي تنطوي على قرارات ملزمة والتي تنص عليها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، أو بموجب صكوك أخرى نافذة بينها، يطبق اجراء للتحكيم من النوع الموصوف في المرفق الثاني.
    " b. The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; UN " ب - يقدم المكتب إلى اﻷمين العام تقارير، عند وحسب الاقتضاء على ألا يقل ذلك عن مرتين سنويا، عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى مديري البرامج وفقا للاجراءات المشار إليها أعلاه؛
    3. A Party that is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with the procedures referred to in paragraph 2 (a). UN 3 - يجوز لأي طرف يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يصدر إعلاناً له نفس الأثر فيما يتعلق بالتحكيم وذلك وفقاً للإجراء المشار إليه في الفقرة 2 (أ).
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record; UN ' 2` عند إثبات الحائز، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول؛
    " (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record; UN " `2` عندما يُثبت الحائزُ، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول؛
    2. When a negotiable electronic transport record is issued, its holder may transfer the rights incorporated in it, whether it be made out to order or to the order of a named person, by transferring the electronic transport record in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1. UN 2- في حال إصدار سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، يجوز لحائزه أن يحيل الحقوق التي يتضمنها، سواء أُصدر لأمر حامله أو لأمر شخص مسمّى، بإحالة ذلك السجل وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    (b) The person to which a negotiable electronic transport record has been issued or transferred in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1. UN (ب) الشخص الذي أصدر أو أحيل إليه سجل نقل إلكتروني قابل للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    2. When a negotiable electronic transport record is issued, its holder may transfer the rights incorporated in it, whether it be made out to order or to the order of a named person, by transferring the electronic transport record in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1. UN 2 - في حال إصدار سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، يجوز لحائزه أن يحيل الحقوق التي يتضمنها، سواء أصدر لأمر حامله أو لأمر شخص مسمى، بإحالة ذلك السجل وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    (b) The person to which a negotiable electronic transport record has been issued or transferred in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1. UN (ب) الشخص الذي أصدر أو أحيل إليه سجل نقل إلكتروني قابل للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    (c) In order to exercise the right of control, the holder shall demonstrate, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder. UN (ج) ومن أجل ممارسة حق السيطرة، على الحائز أن يثبت، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو الحائز.
    2. When a negotiable electronic transport record is issued, its holder may transfer the rights incorporated in it, whether it be made out to order or to the order of a named person, by transferring the electronic transport record in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1. UN 2 - في حال إصدار سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، يجوز لحائزه أن يحيل الحقوق التي يتضمنها، سواء أصدر لأمر حامله أو لأمر شخص مسمى، بإحالة ذلك السجل وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    (b) The holder may transfer the right of control to another person by transferring the negotiable electronic transport record in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1; UN (ب) يجوز للحائز أن يحيل حق السيطرة إلى شخص آخر بإحالة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9؛
    (c) In order to exercise the right of control, the holder shall demonstrate, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder. UN (ج) من أجل ممارسة حق السيطرة، يجب على الحائز أن يثبت، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو الحائز.
    2. When a negotiable electronic transport record is issued, its holder may transfer the rights incorporated in it, whether it be made out to order or to the order of a named person, by transferring the electronic transport record in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1. UN 2- في حال إصدار سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، يجوز لحائزه أن يحيل الحقوق التي يتضمنها، سواء أكان صادرا لأمر حامله أم لأمر شخص مسمّى، بأن يحيل السجل وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    In this regard, the Panel has followed up on the procedures referred to in its First Report.First Report, pp. 54-57 and 71-72. UN وقد تابع الفريق في هذا الصدد اﻹجراءات المشار إليها في تقريره اﻷول)٧٥(.
    Mr. RIESCO (Director, Conference Services), replying to a request for clarifications, said that since the procedures referred to in paragraph 4 of section A had never been modified, they would still apply. UN ٢ - السيد رييسكو )مدير خدمات المؤتمرات(: قال، بصدد اﻹجابة على طلب من أجل تقديم إيضاحات، إنه بما أن اﻹجراءات المشار إليها في الفقرة ٤ من الجزء ألف لم تعدل على اﻹطلاق، فإنها لا تزال مطبقة.
    41.2 A Party which is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with the procedures referred to in subparagraph (b) above. (Venezuela et al) UN ١٤-٢ للطرف الذي يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يصدر إعلاناً ذا أثر مماثل فيما يتعلق بالتحكيم بموجب اﻹجراءات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ب( أعلاه. )فنزويلا وغيرها(
    44. Where, within a reasonable period of time to be established by the regional organizations, no settlement has been reached by recourse to the procedures referred to above, or the compulsory procedures entailing binding decisions provided under the United Nations Convention on the Law of the Sea, or under other instruments in force between them, an arbitration procedure of the type described in annex 2 shall apply. UN ٤٤ - اذا لم يتم، خلال مدة زمنية معقولة تحددها المنظمات الاقليمية، التوصل الى تسوية عن طريق اللجوء الى الاجراءات المشار اليها أعلاه، أو الى الاجراءات الاجبارية التي تنطوي على قرارات ملزمة والتي تنص عليها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، أو بموجب صكوك أخرى نافذة بينها، يطبق اجراء للتحكيم من النوع الموصوف في المرفق الثاني.
    b. The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; UN ب - يقدم المكتب إلى اﻷمين العام تقارير، عند وحسب الاقتضاء، على ألا يقل ذلك عن مرتين سنويا، عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى مديري البرامج وفقا للاجراءات المشار إليها أعلاه؛
    3. A Party that is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with the procedures referred to in paragraph 2 (a). UN 3 - يجوز لأي طرف يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يُصدِر إعلاناً له نفس الأثر فيما يتعلق بالتحكيم وذلك وفقاً للإجراء المشار إليه في الفقرة 2 (أ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus