"the process of accession to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الانضمام إلى منظمة
        
    • عملية الانضمام إلى الاتحاد
        
    • في عملية الانضمام إلى
        
    The Group supported countries in the process of accession to the WTO. UN وقدمت المجموعة الدعم للبلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    However, during the process of accession to the WTO at the end of the 1980s, the Government came to see the need to take several new measures to make Venezuela's legislation compatible with the rules of the WTO. UN ومع ذلك، وأثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في نهاية الثمانينات، بدأت الحكومة تدرك الحاجة إلى اتخاذ عدة ترتيبات جديدة لكي تصبح تشريعات فنـزويلا متمشية مع قواعد منظمة التجارة العالمية.
    Also, efforts had been intensified in assisting developing countries and countries in transition in the process of accession to the WTO. UN كما كثفت الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Assistance to countries in the process of accession to the WTO UN (ب) مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    This creates justifiable optimism that the process of accession to the European Union will continue successfully. UN وهذا يبعث على قدر له ما يبرره من التفاؤل بأن عملية الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ستتواصل بنجاح.
    the process of accession to the WTO should be conducted on a non-discriminatory basis, taking into account the levels of development of the acceding countries and their specific structural circumstances, and commitments should not exceed current WTO Members' obligations and commitments. UN وينبغي أن تجري عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على أساس غير تمييزي، مع مراعاة مستويات تنمية البلدان المنضمة وظروفها الهيكلية المحددة، كما لا ينبغي أن تزيد الالتزامات الجديدة على التعهدات والالتزامات الحالية لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD had been very active in supporting developing countries and countries with economies in transition in the process of accession to the WTO. UN 9- وأضاف قائلاً إن الأونكتاد ما برح يعمل بكل نشاط على دعم البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك في سياق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    ii. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to the WTO; UN (ب) يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    i. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to the WTO; UN (ب) يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    ii. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to the WTO; UN (ب) يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    ii. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to the WTO; UN (ب) يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    12. Recognizes the difficulties faced by LDCs in the process of accession to the WTO, and requests UNCTAD to continue to provide adequate assistance in this field, as well as to consolidate its support for other WTO-related activities in favour of the LDCs; UN 12 - يدرك الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ويطلب إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة الكافية في هذا المجال، وأن يعزز دعمه للأنشطة الأخرى المتصلة بمنظمة التجارة العالمية التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً؛
    12. Recognizes the difficulties faced by LDCs in the process of accession to the WTO, and requests UNCTAD to continue to provide adequate assistance in this field, as well as to consolidate its support for other WTO-related activities in favour of the LDCs; UN 12- يدرك الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ويطلب إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة الكافية في هذا المجال، وأن يعزز دعمه للأنشطة الأخرى المتصلة بمنظمة التجارة العالمية التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً؛
    12. Recognizes the difficulties faced by LDCs in the process of accession to the WTO, and requests UNCTAD to continue to provide adequate assistance in this field, as well as to consolidate its support for other WTO-related activities in favour of the LDCs; UN 12 - يدرك الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ويطلب إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة الكافية في هذا المجال، وأن يعزز دعمه للأنشطة الأخرى المتصلة بمنظمة التجارة العالمية التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً؛
    (a) Support to least developed countries in the process of accession to the World Trade Organization (WTO) by strengthening the interaction and coordination between policymakers and the private sector and preparing the private sector to seize new business opportunities; UN (أ) دعم أقل البلدان نموا في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بتعزيز التفاعل والتنسيق بين مقرري السياسات والقطاع الخاص وإعداد القطاع الخاص لاغتنام الفرص الجديدة للأعمال التجارية؛
    This issue will focus on enhancing national capacities in terms of human resources and administrative infrastructures, to enable countries to adjust effectively to meet their obligations and to take advantage of their rights under the multilateral trading system, as well as the assistance provided to countries in the process of accession to the World Trade Organization. UN وستركز هذه القضية على تعزيز القدرات الوطنية من حيث الموارد البشرية والهياكل اﻷساسية الادارية، لتمكين البلدان من التكيف على نحو فعال بغية الوفاء بالتزاماتها واﻹفادة مما لها من حقوق في إطار النظام التجاري الدولي، فضلا عن المساعدة التي تُقدﱠم إلى البلدان أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    He advocated enhanced market access for LDCs and called for the dismantling of market entrance barriers in order to enable LDCs in the process of accession to the WTO to benefit from special and differential treatment provisions available to LDC member countries of the WTO. UN ودعا إلى تحسين فرص دخول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، وإلى إزالة الحواجز القائمة في وجه محاولات دخول الأسواق، وذلك لتمكين أقل البلدان نمواً، التي دخلت في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، من الاستفادة من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية المتاحة لأقل البلدان نمواً الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    :: Improve access to the global trading system for developing countries and countries with economies in transition through, inter alia, furthering the process of accession to the World Trade Organization and providing technical assistance (bilaterally and as well as through the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the International Trade Centre) in participating in international trade negotiations. UN :: تحسين إمكانية وصول البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى النظام التجاري العالمي من خلال جملة أمور منها تشجيع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وتوفير المساعدة التقنية (على المستوى الثنائي، وكذلك من خلال منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية) للمشاركة في مفاوضات التجارة الدولية.
    58. UNCTAD had one request from Viet Nam – from the National Committee for International Economic Cooperation (the local counterparts during paragraph 166 course in Hanoi in November 2004) – for a national-level training course, in an effort to streamline the policy direction of several departments with regard to the process of accession to the WTO and within ASEAN. UN 58- وتلقى الأونكتاد طلباً من فييت نام - ورد من اللجنة الوطنية للتعاون الاقتصادي الدولي (النظراء المحليون خلال الدورة التي نُظمت في إطار أنشطة الفقرة 166 في هانوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004) - بتنظيم دورة تدريبية وطنية، وذلك سعياً إلى ترشيد توجيه السياسة العامة لوزارات عدة في إطار عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وداخل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    316. With the momentum created by the process of accession to the European Union, significant progress has been achieved in building asylum systems in the region. UN 316- نتيجة للزخم الذي ولدته عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، أُحرز تقدم كبير في إقامة نظم لجوء في المنطقة.
    Mexico also noted the need for technical assistance to expedite the process of accession to the international human rights standards and instruments. UN ولاحظت المكسيك أيضاً ضرورة تقديم المساعدة التقنية للإسراع في عملية الانضمام إلى المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus