"the process of considering" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية النظر في
        
    • بصدد النظر في
        
    • عملية دراسة
        
    • عملية بحث
        
    • بعملية النظر في
        
    • صدد النظر في
        
    Third, the process of considering the treaty should be non-discriminatory, multilateral and transparent. UN ثالثا، ينبغي أن تكون عملية النظر في إبرام المعاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وشفافة.
    The need for a taxonomic approach to human rights and disability were discussed in relation to its potential use in the process of considering a convention. UN ونوقشت الحاجة إلى نهج تصنيفي لحقوق الإنسان والإعاقة فيما يتعلق بإمكانية استخدامها في عملية النظر في وضع اتفاقية.
    the process of considering license applications has multiple stages and includes: UN وتتألف عملية النظر في الطلبات المتعلقة بالحصول على التراخيص من عدة مراحل، هي:
    The other committees are in the process of considering the guidelines. UN أما اللجان الأخرى، فهي بصدد النظر في تلك المبادئ التوجيهية.
    44. The Working Group welcomed the launching of the process of considering, revising and refining the draft criteria and the corresponding operational sub-criteria contained in document A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2, with the first reading of the draft criteria. UN 44- ورحّب الفريق العامل بانطلاق عملية دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية الواردة في الوثيقة A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2، ومراجعتها وتنقيحها، من خلال القراءة الأولى لمشروع المعايير.
    the process of considering whether to accede to this convention's Optional Protocol has also started. UN وقد بدأت أيضا عملية بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية.
    There was also general agreement on the importance of expert contributions to the process of considering the draft right to development criteria and the operational subcriteria. UN وكان هناك أيضاً اتفاق عام على أهمية مساهمة الخبراء في عملية النظر في مشاريع معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية.
    To start the process of considering and adopting the draft reports of subsidiary bodies on individual agenda items, I should like to call on the Chairs of each Working Group to introduce their respective reports. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرؤساء الأفرقة العاملة لعرض تقاريرهم.
    The Committee noted that concern and also agreed that the presence of members from a notifying Party in the task group was of great value in the process of considering the chemical. UN وأحاطت اللجنة علماً بهذا الشاغل ووافقت أيضاً على أن وجود أعضاء من الطرف المبلغ في فرقة العمل له قيمة كبيرة في عملية النظر في المادة الكيميائية.
    In order to begin the process of considering and adopting the reports of subsidiary bodies as regards the various agenda items, I shall ask the Chairmen of each Working Group to introduce their reports. UN ولكي نبدأ عملية النظر في مشاريع تقارير الهيئتين الفرعيتين بشأن مختلف بنود جدول الأعمال واعتماد هذه المشاريع، سأطلب من رئيس كل فريق عامل أن يعرض تقريره.
    The concluding observations marked the end of the process of considering the reports of States parties and the best follow—up action by States would be to begin preparations for the presentation of their next report. UN فتمثل التعليقات الختامية نهاية عملية النظر في تقارير الدول الأطراف، وتتمثل أفضل طريقة تستجيب الدول إليها في البدء بالتحضير لتقديم التقرير التالي.
    To facilitate the process of considering annual national inventories, including the preparation of technical analysis and synthesis documentation; and UN (ب) تيسير عملية النظر في قوائم الجرد الوطنية السنوية، بما في ذلك إعداد وثائق التحليل التقني والتوليف؛
    The Committee noted that concern and also agreed that the presence of members from a notifying Party in the task group was of great value in the process of considering the chemical. UN وأحاطت اللجنة علماً بهذا الشاغل ووافقت أيضاً على أن وجود أعضاء من الطرف المبلغ في فرقة العمل له قيمة كبيرة في عملية النظر في المادة الكيميائية.
    To start the process of considering and adopting the reports of subsidiary bodies on individual agenda items, I should like to call on the Chairs of the two Working Groups to introduce their respective reports. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما.
    We are in the process of considering ratification of Protocol V and encourage all other States to do so as well. UN ونحن بصدد النظر في تصديق البروتوكول الخامس، ونشجع سائر الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    The United Republic of Tanzania had ratified eight of the international conventions against terrorism and was in the process of considering the remaining four. UN وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية.
    In a bid to address the above challenges, the MoGCSD is in the process of considering ways of harmonizing service delivery and developing a sector wide approach to ensure that persons with disabilities realize their rights. UN وفي محاولة للتغلب على التحديات المذكورة أعلاه، فإن وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية بصدد النظر في سبل لتنسيق تقديم الخدمات ووضع نهج يشمل جميع القطاعات لضمان إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (a) Alternative ways and means for the Conference of the Parties to start the process of considering the components of biological diversity, particularly those under threat, and for identifying action that could be taken under the Convention; UN )أ( السبل والوسائل البديلة التي تتاح لشروع مؤتمر اﻷطراف في عملية دراسة عناصر التنوع البيولوجي، ولا سيما العناصر المهددة، وتحديد اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها بموجب الاتفاقية؛
    45. The Working Group took note of the continuation of the process of considering, revising and refining the draft criteria and the corresponding operational subcriteria contained in document A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2, with the first reading of the draft criteria and operational subcriteria under attribute 1. UN 45- وأحاط الفريق العامل علماً باستمرار عملية دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية الواردة في الوثيقة A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2، ومراجعتها وتنقيحها، من خلال القراءة الأولى لمشاريع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية، في إطار الخاصية 1.
    Bearing in mind the backlog of reports, ways should be found to make the process of considering States parties' reports more efficient. UN ومع مراعاة التقارير المتأخرة، ينبغي التوصل إلى طرق يكون من شأنها أن تؤدي إلى زيادة فعالية عملية بحث تقارير الدول اﻷطراف.
    Several United Nations working groups are now in the process of considering the restructuring of the institutional arrangements of the United Nations in the economic, social and related fields, including functional commissions, expert committees and their agendas. UN فالعديد من اﻷفرقة العاملة التابعة لﻷمم المتحدة تضطلع اﻵن بعملية النظر في إعادة هيكلة الترتيبات المؤسسية لﻷمم المتحدة في المجالـــين الاقتصـــادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة، بما في ذلك اللجان الفنية ولجان الخبراء وجداول أعمالهما.
    Australia is in the process of considering how to implement Special Recommendation VIII domestically. UN وأستراليا في صدد النظر في كيفية تنفيذ التوصية الخاصـة الثامنة على الصعيد الداخلـي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus