"the process of peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية السلام
        
    • عملية السلم
        
    • لعملية السلام
        
    • بعملية السلام
        
    • عملية تحقيق السلام
        
    The members of the Council stressed that those unjustifiable attacks were directly contrary to the process of peace and national reconciliation. UN كما شدد أعضاء المجلس على أن هذه الهجمات التي لا مبرر لها تتناقض تماماً مع عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    Members of the Council once again strongly urged the Congolese rebel movements to take the first step in the process of peace and national reconciliation by signing the Ceasefire Agreement without further delay. UN وحث أعضاء المجلس بقوة مرة أخرى حركات التمرد الكونغولية على أن تخطو الخطوة الأولى في إطار عملية السلام والمصالحة الوطنية بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار دون مزيد من التأخير.
    With that support, the Republic of Korea will continue to exert efforts to advance the process of peace and reconciliation. UN وبذلك التأييد ستواصل جمهورية كوريا بذل الجهود لإحراز تقدم في عملية السلام والمصالحة.
    It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating. UN وهو تطور فيه دلالة واضحة على أن عملية السلم في الشرق اﻷوسط تتسارع.
    We also hope that regional cooperation in southern Africa will help improve economic conditions in Mozambique, thereby strengthening the process of peace and democratization. UN كما نأمل أن يساعد التعاون الاقليمي في الجنوب الافريقي على تحسين الظروف الاقتصادية في موزامبيـــق، مما يعـــزز عملية السلم وترسيخ الديمقراطية.
    Closer to home, I have personally advanced the process of peace in Muslim and Christian Mindanao to a new level of engagement, focusing on interfaith dialogue, economic development and mutual security. UN لقد أعطيت شخصيا دفعة لعملية السلام في مينداناو المسلمة والمسيحية لتصل إلى مستوى جديد من المشاركة، ولتركز على الحوار بين الأديان والتنمية الاقتصادية والأمن المتبادل.
    I stand before the Assembly today to declare loud and clear that we are committed to the process of peace in Mindanao. UN إنني أقف أمام الجمعية العامة لأعلن وبصوت مدو وواضح أننا ملتزمون بعملية السلام في مينداناو.
    I should place on record the appreciation of my country for all those who are assisting in the process of peace. UN وأود أن أسجل تقدير بلدي لكل من يدعم عملية السلام.
    Considering that it is essential to end the hostilities and to resume the process of peace and reconciliation in accordance with the Praia and Abuja Agreements and with the Lomé additional protocol, UN وحيث أن من اﻷساسي وضع حد للمعارك واستئناف عملية السلام والمصالحة وفقا لاتفاقي برايا وأبوجا، ولبروتوكول لومي اﻹضافي؛
    We share the intense aspiration for the process of peace to prevail despite so much frustration and despair. UN ونحن نتشاطر التطلع إلى أن تتغلب عملية السلام على الرغم من الشعور السائد بالإحباط واليأس.
    Geographic adviser in the process of peace between Ecuador and Peru. Brasilia, Rio de Janeiro and Buenos Aires, 1997/1998. UN شارك كمستشار للشؤون الجغرافية في عملية السلام بين إكوادور وبيرو وبرازيليا وريو دي جانيرو وبوينس آيرس، 1997-1998.
    the process of peace and stabilization in Afghanistan is still fragile. UN لا تزال عملية السلام والاستقرار في أفغانستان هشة.
    The current difficulties prove that the process of peace and national reconciliation remains fragile. UN وتثبت الصعوبات الحالية أن عملية السلام والمصالحة الوطنية لا تزال هشة.
    The expert is convinced that such an effort would depoliticize the issue and contribute to the process of peace and reconciliation in Somalia. UN وأعرب الخبير عن اقتناعه بأن هذا المجهود سيجرد المسألة من محتواها السياسي وسيسهم في عملية السلام والمصالحة في الصومال.
    We have yet to be convinced that the involvement of the mighty Powers in Libya's affairs has not hindered the advent of the process of peace, democracy and prosperity in that sister African country. UN ولا نزال بحاجة إلى أن نقتنع بأن تدخل الدول القوية في شؤون ليبيا، لم يعرقل انطلاق عملية السلام والديمقراطية والازدهار في ذلك البلد الأفريقي الشقيق.
    We urge all parties to show seriousness to the process of peace and national reconciliation as this is vital for continued international support and a continued presence. UN ونحث جميع اﻷطراف على إبداء الجدية في تنفيذ عملية السلم والوفاق الوطني حيث أن هذا أمر حيوي لمواصلة الدعم والوجود الدوليين.
    This is an appropriate time to reiterate to the Secretary-General the gratitude of the Government and the people of El Salvador for the careful attention he has given to consolidating the process of peace in El Salvador. UN ومن المناســب هنا أن نعــرض من جديد لﻷمين العام عن امتنان حكومة السلفادور وشعبها على ما يوليه من اهتمام بالغ لتوطيد عملية السلم في السلفادور.
    With the conflict in the former Yugoslavia apparently on the verge of settlement, Bulgaria intended to participate actively in the process of peace and reconstruction. UN وبما أن النزاع في يوغوسلافيا السابقة يبدو في طريقه إلى تسوية، فإن بلغاريا ستحاول جاهدة المشاركة الحثيثة في عملية السلم وإعادة التعمير.
    Specifically, the objective of this Plan is to support the process of peace and national reconciliation by creating the conditions necessary for the social and economic integration of those hardest hit by the conflict. UN والهدف من هذه الخطة هو بالتحديد دعم عملية السلم والمصالحة الوطنية بإيجاد الظروف اللازمة ﻹدماج أشد الناس تضررا من النزاع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    It is the hope of the people of the Congo and the Transitional Government to see the United Nations redouble its efforts and pursue its support for the process of peace and reunification now underway. UN ويأمل شعب الكونغو والحكومة الانتقالية أن يروا الأمم المتحدة تضاعف جهودها وتواصل دعمها لعملية السلام وإعادة التوحيد الجارية حاليا.
    For recovery to take place, the people need to have confidence in the process of peace, reconciliation and the rebuilding of State institutions. UN وحتى يحدث الانتعاش، من الضروري أن يثق الشعب بعملية السلام والمصالحة وإعادة بناء مؤسسات الدولة.
    I wish also to reaffirm that China will not yield to terrorism of any kind and, as it always has, will participate actively in the process of peace and reconstruction in Afghanistan. UN وأود أيضا أن أؤكد من جديد على أن الصين لن تخضع للإرهاب أيا كان نوعه وستشارك بنشاط، كما ظلت دائما، في عملية تحقيق السلام والتعمير في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus