"the process of political reconciliation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية المصالحة السياسية
        
    It is necessary for the United Nations to reassure all sectors of the people of Somalia about its role in the country, intensify the process of political reconciliation and adhere strictly to the original objectives of the mission. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤكد من جديد لجميع قطاعات الشعب الصومالي ماهية دورها في ذلك البلد، وأن تكثف عملية المصالحة السياسية وتلتزم التزاما صارما باﻷهداف اﻷصلية للبعثة.
    We know that the United Nations shares this view and that, through the efforts of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), the process of political reconciliation and national reconstruction is now well established in that country. UN إننا نعرف أن اﻷمم المتحدة تشاطر هذا الرأي، وإن عملية المصالحة السياسية والتعمير الوطني بدأت تترسخ اﻵن في ذلك البلد بفضل جهود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    10. Commends the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts in improving the conditions of the Somali people and in encouraging the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction; UN ١٠ - يثني على اﻷمين العام وعلى مبعوثه الخاص وأفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لما يبذلونه من جهود لتحسين أحوال الشعب الصومالي وتشجيع عملية المصالحة السياسية والتعمير وإعادة البناء؛
    The close harmony that must exist between the process of political reconciliation and economic and social recovery is fundamental in order to consolidate the progress made in Nicaragua to date. UN إن الاتساق الوثيق الذي يتعين تحقيقه بين عملية المصالحة السياسية والانتعاش الاقتصادي والاجتماعي أمر حيوي من أجل توطيد التقدم المحرز في نيكاراغوا حتى اﻵن.
    10. Commends the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts in improving the conditions of the Somali people and in encouraging the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction; UN ١٠ - يثني على اﻷمين العام وعلى مبعوثه الخاص وأفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لما يبذلونه من جهود لتحسين أحوال الشعب الصومالي وتشجيع عملية المصالحة السياسية والتعمير وإعادة البناء؛
    3. Commends the Secretary-General, his Acting Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts towards improving the conditions of the Somali people and in encouraging the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction; UN ٣ - يثني على اﻷمين العام وممثله الخاص بالنيابة وموظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال للجهود التي يضطلعون بها لتحسين أحوال الشعب الصومالي وتشجيع عملية المصالحة السياسية والانتعاش والتعمير؛
    " The Council reminds the Somali parties that the future of their country lies in their hands and urges them once again to make every effort to advance the process of political reconciliation in Somalia. UN " ويذكﱢر المجلس اﻷطراف الصومالية بأن مستقبل بلدهم في أيديهم ويحثهم مرة أخرى على بذل كل الجهود لدفع عجلة عملية المصالحة السياسية في الصومال الى اﻷمام.
    3. Commends the Secretary-General, his Acting Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts towards improving the conditions of the Somali people and in encouraging the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction; UN ٣ - يثني على اﻷمين العام وممثله الخاص بالنيابة وموظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال للجهود التي يضطلعون بها لتحسين أحوال الشعب الصومالي وتشجيع عملية المصالحة السياسية والانتعاش والتعمير؛
    " 10. Commends the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts in improving the conditions of the Somali people and in encouraging the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction; UN " ١٠ - يثني على اﻷمين العام وعلى ممثله الخاص وأفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لما يبذلونه من جهود لتحسين أحوال الشعب الصومالي وتشجيع عملية المصالحة السياسية والاصلاح والتعمير؛
    " 3. Commends the Secretary-General, his Acting Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts towards improving the conditions of the Somali people and in encouraging the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction; UN " ٣ - يثني على اﻷمين العام وممثله الخاص بالنيابة وموظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال للجهود التي يضطلعون بها لتحسين أحوال الشعب الصومالي وتشجيع عملية المصالحة السياسية والاصلاح والتعمير؛
    The close link between the process of political reconciliation and that of economic recovery in Nicaragua has been made clear by the Secretary-General in his report (A/48/318 and Corr.1) submitted to this session of the Assembly. UN إن العلاقة الوثيقة بين عملية المصالحة السياسية والانتعاش الاقتصادي في نيكاراغوا أوضحهما تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/318) و (Corr.1 المقدم إلى دورة الجمعية هذه.
    The European Union has welcomed the adoption by the United Nations Security Council of resolution 897 (1994) and reaffirms its full support for the work of the United Nations in furtherance of its revised mandate to encourage the process of political reconciliation, rehabilitation and reconstruction in Somalia which could be otherwise jeopardized. UN أعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ترحيبه باعتماد مجلس اﻷمن للقرار ٨٩٧ )١٩٩٤(، ويؤكد مجددا تأييده التام لﻹجراءات التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في تطبيقها لولايتها المنقحة بغرض تشجيع عملية المصالحة السياسية واﻹنعاش والتعمير في الصومال، والتي ما كانت لتنجح بغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus