"the process of preparing" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية إعداد
        
    • سياق إعداد
        
    • بعملية إعداد
        
    • عملية الإعداد
        
    • عملية التحضير
        
    • مرحلة إعداد
        
    • بصدد إعداد
        
    • طور إعداد
        
    • وعملية إعداد
        
    • صدد إعداد
        
    • عملية تحضير
        
    • لعملية إعداد
        
    • حاليا بإعداد
        
    • عملية اعداد
        
    • بصدد تحضير
        
    Please provide information on the process of preparing the report, including details of the involvement of the Entity. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In that connection, it welcomed the participation of civil society in the process of preparing the national report for the universal periodic review. UN وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    It could be said that the process of preparing such reports is often as important as the final product. Summary of the regional and global environmental assessment landscape UN ويمكن القول إن عملية إعداد هذه التقارير كثيراً ما لا تقل أهميتها عن المنتَج النهائي.
    Please provide more detailed information on the process of preparing the combined fifth, sixth and seventh periodic reports of Mongolia. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا.
    Please provide further information on the process of preparing the sixth periodic report. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    During the process of preparing the Human Development Report 2010, two informal consultations with the Executive Board were held. UN 8 - وخلال عملية إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2010، عقدت مشاورتان غير رسميتين مع المجلس التنفيذي.
    the process of preparing and enacting the appropriate legal framework has been slow; UN ولذلك كانت عملية إعداد ووضع إطار قانوني مناسب عملية بطيئة؛
    The workshops provided an excellent opportunity for exchanging information and experiences in the process of preparing national communications. UN وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Accordingly, I have requested the Executive Director of the Iraq Programme to initiate discussions with the Government of Iraq on the process of preparing the distribution plan. UN وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع.
    the process of preparing the African regional reports for the World Summit on Sustainable Development has increased cooperation with these subregional organizations UN وقد أدت عملية إعداد التقارير الأفريقية الإقليمية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة إلى زيادة التعاون مع هذه المنظمات دون الإقليمية.
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and non-governmental organizations in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    The model legislation should provide different options that countries could choose from during the process of preparing legislation. UN وينبغي أن يوفر التشريع النموذجي خيارات مختلفة تستطيع البلدان الاختيار منها أثناء عملية إعداد التشريع.
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    In every case, the process of preparing the strategy lies at the heart of the exercise. UN وفي جميع اﻷحوال، تكمن عملية إعداد الاستراتيجية في قلب هذه العملية.
    Several recommendations have been adopted in the process of preparing the five-year National Health Plan. UN واعتمدت عدة توصيات في عملية إعداد الخطة الخمسية الوطنية للصحة.
    No procedure has as yet been developed for interaction with Parliament in the process of preparing international reports and substantiating the information contained in them. UN ولم يحدد حتى الآن إجراء للتفاعل مع البرلمان في سياق إعداد التقارير الدولية وإثبات صحة المعلومات الواردة فيها.
    We are also engaged in the process of preparing our national Millennium Development Goals report. UN كما أننا نقوم بعملية إعداد تقريرنا الوطني عن أهداف الألفية الإنمائية.
    2. In the process of preparing for this submission, I have closely consulted the United Nations High Commissioner for Refugees, Ruud Lubbers. UN 2 - وفي إطار عملية الإعداد لهذا التقرير، أجريت مشاورات وثيقة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز.
    The Committee also notes that UNIFEM has been actively engaged in the process of preparing for that consolidation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن صندوق المرأة يواصل المشاركة بنشاط في عملية التحضير لذلك الدمج.
    The parties are now in the process of preparing their written pleadings. UN والطرفان حاليا في مرحلة إعداد مذكرتيهما الخطيتين.
    Eritrea is in the process of preparing its second MDG report. UN هذا وإريتريا بصدد إعداد تقريرها الثاني بشأن تلك الأهداف.
    Furthermore, some organizations have adopted or are in the process of preparing ICT cost catalogues for their basic ICT services. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمدت بعض المنظمات قوائم بتكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بخصوص خدماتها الأساسية المتعلقة بهذه التكنولوجيا أو هي في طور إعداد هذه القوائم.
    the process of preparing such reports also provides an opportunity to take stock of the state of human rights protection at the national level and to make use of this opportunity for the purpose of policy planning and implementation. UN وعملية إعداد مثل هذه التقارير توفر أيضًا فرصة لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني والاستفادة من هذه الفرصة لغرض تخطيط السياسات وتنفيذها.
    The conclusions provided here may also be useful for Parties that are in the process of preparing their initial national communication. UN كذلك فإن الاستنتاجات المقدمة هنا قد تكون مفيدة أيضاً للأطراف التي هي في صدد إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    In agreement with General Assembly resolution 48/202 of 21 December 1993, UNDP will support the process of preparing and organizing a donor's round-table conference; UN واتفاقا مع قرار الجمعية العامة ٨٤/٢٠٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، سيدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عملية تحضير وتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين؛
    the process of preparing the fifth CEDAW periodic report is outlined as follows: UN فيما يلي مجمل لعملية إعداد التقرير الدوري الخامس:
    The Ministry of Economy is in the process of preparing a new law on intellectual property rights. UN وتقوم وزارة الاقتصاد حاليا بإعداد قانون جديد لحقوق الملكية الفكرية.
    the process of preparing export reports could include an opportunity for Parties to comment. UN ويمكن أن تشمل عملية اعداد تقارير الخبراء فرصة للأطراف لإبداء تعليقاتها.
    Tanzania is in the process of preparing its submission and is still determined to submit it in due time. UN إن تنزانيا بصدد تحضير تقديمها، وهي لا تزال مصممة على التقديم في الموعد المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus