"the procurement method" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة الاشتراء
        
    • أسلوب الاشتراء
        
    • طريقة الشراء
        
    • طريقة اشتراء
        
    Although it was acknowledged that pre-selection usually took place in the procurement method under article 43, it was considered undesirable for the Model Law to require it. UN ومع الاعتراف بأن الاختيار الأولي يحدث عادة في إطار طريقة الاشتراء بموجب المادة 43، فقد رُئي أن من غير المستصوب أن يشترطه القانون النموذجي.
    It was accordingly agreed that reference would be made to the procurement method chosen under article 51 octies, with the qualification that the method should be open and competitive. UN وتبعا لذلك اتُفق على أن يُشار إلى طريقة الاشتراء المختارة بمقتضى المادة 51 مكررا سابعا، شريطة أن تكون تلك الطريقة مفتوحة وتنافسية.
    It was also observed that the conditions for use could not entirely address the considerations raised by the selection of the procurement method, and indeed that it might not be appropriate for them to do so. UN ولوحظ أيضا أن شروط الاستخدام لا تكفي لمعالجة الاعتبارات التي يثيرها اختيار طريقة الاشتراء معالجة تامة، وأنه قد لا يكون في الواقع من المناسب لها أن تعالجها.
    In response to concerns expressed about the deletion, it was explained that where conditions in the market did not allow the procuring entity to utilize the procurement method in question, the procuring entity would be able to have recourse to single-source procurement. UN وردّا على الشواغل المثارة بشأن الحذف، أوضح أنه في حالة ما إذا كانت الأحوال في السوق لا تسمح للجهة المشترية بأن تستخدم أسلوب الاشتراء موضع المناقشة، فبوسعها أن تلجأ إلى الاشتراء من مصدر واحد.
    In that regard, reference was made to the procurement method utilized by the United Nations to ensure that the best suppliers were attracted. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى طريقة الشراء التي تطبقها الأمم المتحدة لضمان جذب أفضل الجهات الموردة.
    It was explained that, under the revised Model Law, the procuring entity would be under an obligation to choose the procurement method best suited to the given circumstances. UN وشُرح أن الجهة المشترية، ستكون ملزمة، بمقتضى القانون النموذجي المنقح، باختيار أفضل طريقة اشتراء تناسب الظروف القائمة.
    A query was raised whether the procurement method covered by the article as amended was intended to be a variant of tendering or a request for proposals procedures. UN وطُرح سؤال عما إذا كان المقصود من طريقة الاشتراء المشمولة بالمادة، بصيغتها المعدلة، أن تكون شكلا بديلا من أشكال المناقصة أم إجراءات لطلب الاقتراحات.
    Exception relating to the selection of the procurement method under article 52 (2) (a) UN الاستثناء المتعلق باختيار طريقة الاشتراء في إطار المادة 52 (2) (أ)
    3. Exception relating to the selection of the procurement method under article 52 (2) (a) UN 3- الاستثناء المتعلق باختيار طريقة الاشتراء في إطار المادة 52 (2) (أ)
    After discussion, it was agreed that the text would not restrict the use of the method, but that the Guide should recite the history and usage of the procurement method in question. It would also then be open for users to restrict the method in practice if they so desired. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على ألا يقيّد النص استعمال هذه الطريقة، ولكن ينبغي للدليل أن يَسرد تاريخ طريقة الاشتراء موضع المناقشة واستعمالاتها وبذلك، يُتاح أيضا للمستعملين أن يقيّدوا استعمالها في الممارسة العملية إذا ما رغبوا في ذلك.
    The importance of preserving the necessary flexibility and discretion on the part of the procuring entity in the use of the procurement method, which would enhance the benefits of the procedure, was stressed. UN 18- وأُكِّد على أهمية الحفاظ على المرونة والحرية الضروريتين للجهة المشترية في استخدام طريقة الاشتراء التي تراها مناسبة، وقيل إنّ من شأن ذلك أن يعزز منافع هذا الإجراء.
    It was considered that one purpose of the RFI, investigating whether the market could respond to the procuring entity's needs before any procurement procedure was initiated, would be relevant not only to the procurement method in question but to all procurement methods. UN واعتبر أن أحد أغراض طلب إبداء الاهتمام، وهو استطلاع مدى تمكّن السوق من تلبية احتياجات الجهة المشترية قبل الشروع في أي إجراء للاشتراء، ينطبق ليس فحسب على طريقة الاشتراء المطروحة للنقاش، بل وعلى جميع طرائق الاشتراء.
    The purpose of article 27 is to guide the procuring entity in selection of the procurement method appropriate in the circumstances of any given procurement. UN 1- الغرض من المادة 27 هو توجيه الجهة المشترية فيما يخص اختيار طريقة الاشتراء الملائمة في الظروف التي تكتنف أيَّ عملية اشتراء بعينها.
    Such circumstances will differ from procurement to procurement and, as noted above in the commentary to article 26, the procuring entity will need to possess appropriate professional knowledge, experience and skills to select the procurement method most suitable for the circumstances of the given procurement from among the full range of procurement methods available under the Model Law. UN وتتفاوت تلك الظروف من اشتراء إلى آخر؛ ولا بد للجهة المشترية، كما لوحظ أعلاه في التعليق على المادة 26، من أن تملك ما يلزم من معرفة مهنية وخبرة ومهارات لاختيار طريقة الاشتراء الأنسب في الظروف التي تكتنف الاشتراء المعين من بين كامل طائفة طرائق الاشتراء المتاحة بموجب القانون النموذجي.
    2. The procurement regulations may need to explain the possible derogations from the procedures for the procurement method chosen for the award of a framework agreement to reflect specifics of a framework agreement procedure. UN 2- وقد يلزم أن توضح لوائح الاشتراء حالات التحلُّل الممكن من إجراءات طريقة الاشتراء التي يقع عليها الاختيار لإرساء اتفاق إطاري من أجل تجسيد خصائص إجراء الاتفاق الإطاري.
    the procurement method is, for example, not intended to apply to cases where negotiations are required because of urgency or because there is an insufficient competitive base (in such cases, the use of competitive negotiations or single-source procurement is authorized under the Model Law). UN وليس الهدف من طريقة الاشتراء هذه أن تنطبق مثلاً على الحالات التي تستدعي إجراء مفاوضات بسبب الاستعجال أو بسبب عدم وجود أساس تنافسي كاف (إذ يُجيز القانون النموذجي في هذه الحالات استخدام المفاوضات التنافسية أو الاشتراء من مصدر واحد).
    The Working Group requested the Secretariat to reverse the order of listing subparagraphs (a) and (b), in order to emphasize that in the procurement method covered by the article quality and technical characteristics prevailed over price considerations. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعكس ترتيب الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) بغية التشديد على أن طريقة الاشتراء المشمولة بالمادة ترجّح الخصائص المتعلقة بالنوعية والخصائص التقنية على اعتبارات السعر.
    39. The view was expressed that in any event the Model Law would have to impose requirements according to which a procuring entity would choose the procurement method most appropriate for given circumstances. UN 39- وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيتعين على أية حال أن يفرض القانون النموذجي اشتراطات تقضي بأن تختار الجهة المشترية أسلوب الاشتراء الأنسب للظروف المعيّنة.
    The view was expressed that the procurement method set out in the proposed article should be retained as it indeed provided features distinct from those of tendering. UN 195- وذهب رأي إلى ضرورة الإبقاء على أسلوب الاشتراء المحدد في المادة المقترحة لأنه يتسم بالفعل بملامح متمايزة عن ملامح المناقصات.
    64. A review of procurement plans from two departments (the Health Department and the Relief and Social Services Department) and two field offices (Lebanon and Jordan), showed that most of the plans lack key information, for example on the procurement method, the estimated amount, the nature of the procurement and the specified range of time from tendering to awarding. UN ٦٤ - أظهر الاستعراض الذي أُجري لخطط المشتريات المقدمة من إدارتين (إدارة الصحة وإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية) ومكتبين ميدانيين (لبنان والأردن) أن معظم الخطط تعوزها معلومات رئيسية مثل طريقة الشراء والسعر المقدر، وطبيعة المشتريات، والنطاق الزمني المحدد من بدء المناقصة حتى منح العقود للفائزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus