"the production process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الإنتاج
        
    • عملية الانتاج
        
    • عملية إنتاج
        
    • العملية الإنتاجية
        
    • لعملية الإنتاج
        
    • بعملية الإنتاج
        
    • عمليات اﻹنجاز
        
    • وعملية الإنتاج
        
    • عملية اﻹنتاج على
        
    • عملية إنتاجها
        
    • في عملية اﻹنتاج
        
    • العملية الانتاجية
        
    Be capable of controlling inputs to the production process UN قادرة على التحكم في المدخلات في عملية الإنتاج
    The innovative system promoted fair trade in agricultural products and facilitated smallholder farmers' inclusion in the production process. UN وأضافت أن النظم المبتكرة تشجع التجارة النزيهة في المنتجات الزراعية، وتسهل استيعاب صغار المزارعين في عملية الإنتاج.
    Each stage of the production process includes a large number of tasks. UN وتتضمن كل مرحلة من مراحل عملية الإنتاج عدداً كبيراً من المهام.
    :: Integration should address all stages of the production process from design of the collection system to the compilation and dissemination of data; UN :: ينبغي أن يتناول التكامل كل مراحل عملية الانتاج ابتداءً من تصميم نظام جمع البيانات وانتهاءً بتجميع البيانات ونشرها؛
    This has obvious negative implications on their participation in the production process of commodities, as well as its trade. UN ولهذا آثار سلبية واضحة في مشاركة النساء في عملية إنتاج السلع وتجارتها أيضاً.
    The yields of different isomers vary due to technical differences in the production process. UN ويتباين نِتاج الأيزومرات المختلفة بحسب الاختلافات التقنية في عملية الإنتاج.
    The yields of the five stable isomers vary due to technical differences in the production process. UN وتتباين الأيزومرات الخمسة الثابتة نتيجة للاختلافات التقنية في عملية الإنتاج.
    The yields of the five stable isomers vary due to technical differences in the production process. UN وتتباين الأيزومرات الخمسة الثابتة نتيجة للاختلافات التقنية في عملية الإنتاج.
    The yields of the five stable isomers vary due to technical differences in the production process. UN وتتباين الأيزومرات الخمسة الثابتة نتيجة للاختلافات التقنية في عملية الإنتاج.
    The yields of the five stable isomers vary due to technical differences in the production process. UN وتتباين الأيزومرات الخمسة الثابتة نتيجة للاختلافات التقنية في عملية الإنتاج.
    Qatar has also endeavoured to provide the appropriate enabling environment for women to engage in the labour market and participate in the production process. UN كما عملت الدولة على توفير الأجواء المناسبة لتمكين المرأة من الانخراط في سوق العمل والمشاركة في عملية الإنتاج.
    Serbia and Montenegro explained that under its current regulations each part was marked during the production process. UN وأوضحت صربيا والجبل الأسود أن كل جزء يوسم بعلامة خلال عملية الإنتاج بمقتضى اللوائح التنظيمية الحالية.
    the production process is increasingly broken down into tasks and subprocesses which are linked through trade in components, assemblies and subsystems. UN وتتزايد تجزئة عملية الإنتاج إلى مهام وعمليات فرعية والتي تترابط عن طريق الاتجار في المكونات، وعمليات التجميع والنظم الفرعية.
    During the 1990s, the focus shifted to cleaner production, reducing or eliminating the generation of harmful substances in the production process. UN وخلال التسعينات، انتقل التركيز إلى مجال الإنتاج الأنظف، وإلى خفض كمية المواد المضرة الناجمة عن عملية الإنتاج أو إزالتها.
    This material was to be consumed in the production process, that is, included in the buildings. UN وكان من المقرر استهلاك هذه المواد في عملية الإنتاج التي تشمل المباني.
    In addition, there should be a monitoring system also focusing on the production process and production facilities. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن يكون هناك نظام للرصد يركز أيضاً على عملية الإنتاج وعلى مرافقه.
    Pre-sale services were increasingly required before the production of certain goods or services took place, in order to adjust the production process to the specific needs and demands of clients and consumers. UN وأصبح اﻷمر يحتاج بشكل متزايد إلى خدمات لما قبل البيع قبل أن يتم إنتاج بعض السلع أو الخدمات، وذلك قصد تكييف عملية الانتاج وفقاً للاحتياجات والطلبات الخاصة بالزبائن والمستهلكين.
    Such an impact has extended to the operation and characteristics of Palestinian firms further upstream in the production process, thereby further discouraging trade opportunities in the near future. UN وقد طال هذا التأثير سير وخصائص الشركات الفلسطينية اﻷبعد من غيرها عن المنتجات النهائية في عملية الانتاج فزاد في إحباط الفرص التجارية في المستقبل القريب.
    A further upgrade of the typesetting system is planned in order to facilitate and speed up the production process for the 1998 edition. UN ومن المقرر زيادة تحسين نظام تنضيد الحروف المطبعية من أجل تيسير عملية إنتاج طبعة عام 1998 وتعجيلها.
    Other manufacturers had to be located with the resulting delays and impact on the production process. UN لذا تعيّن البحث عن شركات تصنيع أخرى مما أخّر العملية الإنتاجية وأضرّ بها.
    Because of the production process and the linkage of the HCH isomers this decision is also relevant for the risk management evaluation of alpha- and beta-HCH. UN ونظراً لعملية الإنتاج وصلة أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان ، يسري هذا المقرر أيضاً على تقييم مخاطر سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    For the production process: quality control in production and acceptance tests; UN - وفيما يتعلق بعملية الإنتاج: هناك ضمان الجودة في الإنتاج وإجراء الاختبارات؛
    It also shows the importance of taking practical conditions on the ground into account, including the nature of the product and the production process. UN ومن المهم أيضاً أخذ الظروف على أرض الواقع في الاعتبار، بما في ذلك طبيعة المنتج وعملية الإنتاج.
    15. Diseconomies of scale result from the absence of a critical size, either in investment or in the production process, at the level of domestic consumption or in terms of access to an external market. UN ٥١- إن زيادة تكاليف الحجم تنشأ عن عدم وجود حجم كاف لا في عملية الاستثمار ولا في عملية اﻹنتاج على مستوى الاستهلاك المحلي أو من حيث سبل الوصول إلى سوق خارجية.
    State quality control of food will be focused, first, on the products produced locally, the production process and, secondly, on imported products, where the efficiency of quality control at customs offices will be increased with the longterm goal of exercising control for the place of origin. UN 342- وستتركز مراقبة الدولة لنوعية الأغذية بالدرجة الأولى على تلك التي تُنتَج محلياً وعلى عملية إنتاجها وبالدرجة الثانية على المنتجات المستوردة حيث سيتم تحسين كفاءة مراقبة النوعية في مكاتب الجمارك بهدف القيام في المدى الطويل بمراقبة النوعية في المنشأ.
    We have destroyed some poppy crops, the only sign of our country's participation in the production process. UN لقد دمرنا بعض محاصيل خشخاش اﻷفيون، وهي اﻹشارة الوحيدة على مشاركة بلدنا في عملية اﻹنتاج.
    Still, the truly new development about producer services, of course, is not so much the existence of the aforementioned relationship as much as it is the fact that the share of such inputs in the production process has been growing relative to other inputs and that the range and sophistication of those inputs is fast expanding. UN ومع ذلك فإن التطور الجديد حقا في مجال الخدمات الانتاجية بالطبع لا يتمثل كثيرا في أن نصيب مثل هذه المدخلات في العملية الانتاجية يزداد بالنسبة للمدخلات اﻷخرى وأن نطاق وتعقيد هذه المدخلات يتوسع بمعدل سريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus