"the production sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعات الإنتاج
        
    • القطاعات الإنتاجية
        
    • وقطاعات الإنتاج
        
    • لقطاعات الإنتاج
        
    • القطاعات الانتاجية
        
    • قطاعات الانتاج
        
    the production sectors suffer from low productivity and weak competitiveness, due mainly to the inefficient use of resources, insufficient networking and clustering and poor use of technology. UN وتعاني قطاعات الإنتاج من انخفاض الإنتاجية وضعـف المنافسـة، ويعـزى ذلك أسـاسا إلى انعدام الكفاءة في استخدام الموارد، وعدم كفاية الترابط والتجميع، وانخفاض مستوى استخدام التكنولوجيا.
    Those were mostly in the commerce and services sectors because Israeli restrictions continued to discourage investments in the production sectors. UN وجرت هذه في أغلبها في مجال التجارة في قطاعي التجارة والخدمات، لأن القيود الإسرائيلية لا تزال تثبِّط الاستثمارات في قطاعات الإنتاج.
    the production sectors suffer from low productivity and weak competitiveness, due mainly to the inefficient use of resources, insufficient networking and clustering and poor use of technology. UN وتعاني قطاعات الإنتاج من انخفاض الإنتاجية وضعـف المنافسـة، ويعـزى ذلك أسـاسا إلى انعدام الكفاءة في استخدام الموارد، وعدم كفاية الترابط والتجميع، وانخفاض مستوى استخدام التكنولوجيا.
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    Objective of the Organization: To improve the sustainable management and use of natural resources in the region, with particular emphasis on water, energy, environmental protection and the production sectors. UN هدف المنظمة: تحسين الإدارة والاستغـلال المستدامين للمواد الطبيعية في المنطقة مع التأكيد بوجه خاص على المياه والطاقة وحماية البيئة وقطاعات الإنتاج.
    Although the implementation of these agreements in areas such as State aid to the production sectors and the adoption of European standards may create some difficulties, it is expected to be beneficial in the long run. UN ورغم أن تنفيذ هذه الاتفاقات في مجالات مثل معونات الدولة المقدمة لقطاعات الإنتاج واعتماد المعايير الأوروبية قد يُشكل بعض الصعوبات، فمن المتوقع أن يكون مفيدا في الأجل الطويل.
    78. In 1995 an extensive programme for the training and further training of specialized workers in the production sectors was carried out under the auspices of COMEPROC. UN ٨٧- وقد وضع، في إطار هذا المجلس، في العام ٥٩٩١ برنامج واسع لتأهيل المتخصصين في القطاعات الانتاجية.
    Governments must create effective demand if employment is to be provided in the production sectors and in the marketing of goods and services. UN وعلى الحكومات أن توجد الطلب الفعلي إذا أرادت توفير العمل في قطاعات الانتاج وفي تسويق السلع والخدمات.
    (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors. UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية التنافسية في قطاعات الإنتاج.
    (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء للأدوات والأساليب التي من شأنها أن تعزز الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    Greater institutional efforts must be made to promote environmental education and public awareness between the production sectors and society in general, to raise awareness and encourage informed participation in environmental management and to generate behaviour conducive to sustainability of the coastal zone. UN ويجب بذل مزيد من الجهود المؤسسية في النهوض بالتثقيف البيئي والوعي العام بين قطاعات الإنتاج والمجتمع بصفة عامة، لإذكاء الوعي وتشجيع المشاركة المستنيرة في الإدارة البيئية ولإيجاد سلوك يفضي إلى استدامة المنطقة الساحلية.
    The tasks completed included a nation-wide consultation of the people and the submission by the representatives of the production sectors, on 26 November 2002, of a proposal for reform of the Labour Act. UN ومن المهام التي استكملت حتى الآن إجراء مشاورة في كل أنحاء البلد بين أفراد الشعب وقيام ممثلي قطاعات الإنتاج في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بتقديم اقتراح لإصلاح قانون العمل.
    (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    The Report stresses the need for more aid to be channelled to the production sectors to build productive capacities on the continent. UN ويشدد التقرير على الحاجة إلى توجيه المزيد من المساعدات نحو القطاعات الإنتاجية بغية بناء القدرات الإنتاجية في القارة.
    the production sectors collaborated on the development of this system with a view to establishing the official benchmark technical standards required for the standardization of the quality of the products and services involved in the free-trade activities. UN وقد ساهمت القطاعات الإنتاجية في تطوير هذا النظام بغية وضع قياسات المعايير التقنية الرسمية المطلوبة للتوحيد القياسي لنوعية المنتجات والخدمات الخاصة بأنشطة التجارة الحرة.
    Objective of the Organization: To improve the sustainable management and use of natural resources in the region, with particular emphasis on water, energy, environmental protection and the production sectors. UN هدف المنظمة: تحسين الإدارة والاستغـلال المستدامين للمواد الطبيعية في المنطقة مع التأكيد بوجه خاص على المياه والطاقة وحماية البيئة وقطاعات الإنتاج.
    Objective of the Organization: To improve the sustainable management and use of natural resources in the region, with particular emphasis on water, energy, environmental protection and the production sectors. UN هدف المنظمة: تحسين الإدارة والاستغـلال المستدامين للمواد الطبيعية في المنطقة مع التأكيد بوجه خاص على المياه والطاقة وحماية البيئة وقطاعات الإنتاج.
    For example, the share of aid disbursements to the production sectors in Africa declined sharply from 15 per cent in 2002 to around 8 per cent in 2006. UN وعلى سبيل المثال، فقد انخفض بشكل حاد نصيب مدفوعات المعونة الموزعة قطاعياً والمخصصة لقطاعات الإنتاج في أفريقيا من 15 في المائة في عام 2002 إلى حوالي 8 في المائة في عام 2006.
    In Burkina Faso, a portion of domestic savings had been channelled towards the production sectors through full or partial privatization of some public enterprises, insurance companies, and banks; at the same time, political stability, efficient governance and the development of a new, more flexible and attractive investment code had also opened up prospects for attracting investors. UN ففي بوركينا فاصو، تم توجيه جزء من المدخرات المحلية إلى القطاعات الانتاجية من خلال التحويل الكامل أو الجزئي لبعض المشروعات العامة، وشركات التأمين، والمصارف إلى القطاع الخاص، وفي نفس الوقت، أتاح أيضا الاستقرار السياسي، واﻹدارة الكفؤة، وسن قانون استثمارات جديد وأكثر مرونة وجاذبية، فرصا لاجتذاب المستثمرين.
    Women are much less involved in the production sectors. UN والنساء أقل مشاركة في قطاعات الانتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus