"the professional category" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئة الفنية
        
    • للفئة الفنية
        
    • بالفئة الفنية
        
    • الفئة المهنية
        
    • العامة والفئات
        
    • وظائف فنية
        
    • الفئات الفنية
        
    • فئة الفنيين
        
    • فئة الموظفين الفنيين
        
    • وظائف الفئات
        
    (ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر
    The portion of cases brought by staff in the Professional category increased from 44 per cent in 2010 to 48 per cent in 2011. UN وازدادت نسبة القضايا التي رفعها موظفو الفئة الفنية من 44 في المائة في عام 2010 إلى 48 في المائة في عام 2011.
    Special efforts were made to safeguard the gains achieved in the representation levels of women in the Professional category and above. UN وقد بذلت جهود خاصة من أجل حماية المكاسب التي تحققت في مستويات تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها.
    Staffing in this group is established largely through promotions from the Professional category and this explains the higher age brackets. UN والتوظيف في هذه الفئة يتم بدرجة كبيرة من خلال الترقيات من الفئة الفنية مما يفسر ارتفاع الشرائح العمرية.
    In addition, it had made executive searches for candidates from those States for the upper levels of the Professional category. UN وباﻹضافة الى ذلك، أجرى المكتب عمليات بحث تنفيذية عن مرشحين من تلك الدول للرتب العليا في الفئة الفنية.
    However, the focus for improving the status of women in this category should not only be promotion to the Professional category. UN غير أن التركيز لتحسين مركز المرأة في هذه الفئة ينبغي ألا يقتصر على الترقي إلى الترقية إلى الفئة الفنية.
    Staffing of the Office provides for the continuation of three posts in the Professional category and above and three General Service posts. UN ويغطي هيكل ملاك وظائف المكتب استمرار 3 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    The vacancy rate for 2004 was expected to be about 10 per cent in the Professional category. UN ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004.
    Vacancy rates for staff in the Professional category under section 18, Economic and social development in Africa UN معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    :: Promoted from the General Service category to the Professional category UN :: ترقية الموظف من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
    Overall established target for women in the Professional category UN الهدف العام المحدد بعدد النساء في الفئة الفنية
    :: Promoted from the General Service category to the Professional category. UN :: ترقية الموظف من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    The survey confirms that the impact on corporate performance is not negligible and seems higher within the Professional category. UN والاستقصاء يؤكد أنَّ تأثير ذلك على الأداء المؤسسي ليس هيناً؛ علماً بأن هذا التأثير يبدو أكبر داخل الفئة الفنية.
    In that regard, the Inspectors draw attention to the fact that only 27 per cent of the survey respondents in the Professional category were satisfied with the adequacy of training provided to them. UN وفي هذا الصدد يلفت المفتشون الانتباه إلى أنَّ 27 في المائة فقط من موظفي الفئة الفنية الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء أعربوا عن رضاهم عما يحصلون عليه من فرص تدريبية.
    The unutilized balance was offset by the establishment of Occupational Group Manager positions in the Professional category at higher grade levels than approved. UN وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة.
    The requirements include the continuation of 33 posts, including 24 in the Professional category and above and 9 in the General Service category. UN وتشمل هذه الاحتياجات استمرار 33 وظيفة، من بينها 24 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 9 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    At the end of the biennium, 39 per cent of staff in the Professional category and above were women. UN وفي نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 39 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها من النساء.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    X. Functional titles of proposed additional posts in the Professional category and above and the related job description UN اﻷلقاب الوظيفية للوظائف اﻹضافية المقترحة للفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    Corrective policies should aim to rebalance staff distribution in the Professional and General Service categories by increasing the number of staff in the lower grades of the Professional category. UN وينبغي للسياسات التصحيحية أن تهدف إلى إعادة التوزان في توزيع الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وذلك بزيادة عدد الموظفين في الرتب الدنيا بالفئة الفنية.
    Work is continuing on the Professional category and is beginning on the General Service and related categories. UN ويتواصل العمل المتعلق بوظائف الفئة المهنية في حين بدأ هذا العمل المتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Turnover in the Professional category stands at 10.9 and for the General Service and related categories at 8.6. UN وبلغ معدل التبديل في الفئة الفنية 10.9 وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 8.6.
    3. The geographical distribution in the Centre for Human Rights, as at 30 June 1996, of staff appointed by the Secretary-General for at least one year to posts in the Professional category and above, as well as staff temporarily placed against Professional posts subject to geographical distribution, is contained in the annex to the present report. UN ٣ - ويرد في المرفــق اﻷول للتقريـــر الحالـــي التوزيع الجغرافــي في مركز حقوق اﻹنسان، بتاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، للموظفين الذين عينهم اﻷمين العام لسنة واحدة على اﻷقل في وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، وكذلك للموظفين الذين وضعوا مؤقتا قبالة وظائف فنية خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    While his delegation appreciated the almost even overall gender balance in the Professional category, it was concerned about both the continuing gender inequality at the senior and higher levels and the extremely slow overall progress rate. UN ورغم أن وفده يقدر تحقيق التوازن شبه التام في الأمانة العامة في المساواة بين الرجل والمـرأة في وظائف الفئات الفنية عموما، فهو ما يزال يشعر بالقلق لأن انعدام المساواة ما يزال مستمرا على صعيد المناصب والمستويات العليا وأن مجمل التقدم المحقق ما يزال بطيئا للغايـة.
    He had therefore been wrong to promote candidates who had passed the competitive examination for promotion to the Professional category. UN من هنا، فإنه أخطأ في ترقية مرشحي المسابقة المعقودة بهدف الترقية إلى فئة الفنيين.
    An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. UN وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus