"the prognosis" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشخيص
        
    • التكهن
        
    • التكهنات
        
    But I must emphasize... the prognosis, it's... it's out of my hands. Open Subtitles ،لكن يجب أن أشدد على... التشخيص لقد خرج الأمر من يدي
    Once the symptoms appear, the prognosis is death. Open Subtitles حالما تظهر الاعراض يكون التشخيص هو الوفاة
    He's asked me to be there to confirm the diagnosis and the prognosis. Open Subtitles طلب مني أن أتواجد لتأكيد التشخيص و التكهن
    Well, I wouldn't say that. In fact, I'd say the prognosis isn't nearly as dire as it seems. Open Subtitles حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو
    So what is the situation now and what is the prognosis for the future? Women have always been exploited in time of war and then sent back to the kitchen. UN إذن، ما هو الحال اﻵن، وما التكهن بشأن المستقبل؟ إن المرأة تستغل دوما في زمن الحرب، ثم تعاد إلى المطبخ.
    Although the diagnosis is done in a more advanced stage than men, the prognosis is more severe for the same age. UN ورغم أن التشخيص يتم في مرحلة أكثر تقدما مما يحدث بالنسبة للرجال، فإن توقعات سير المرض تبين أنه أكثر خطورة في المرحلة العمرية نفسها.
    Anyway, the prognosis looks rather bleak. Open Subtitles على أية حال، يبدو أن التشخيص سيئ
    Come on, Doc, what's the prognosis here? Open Subtitles بربك، دكتور، ما التشخيص هنا؟
    What's the prognosis? Open Subtitles ما هو التشخيص ؟
    What's the prognosis, doc? Open Subtitles ما التشخيص طبيب ؟
    What's the prognosis? Open Subtitles ما هو التشخيص ؟
    What's the prognosis? Open Subtitles ما هو التشخيص ؟
    John, can I ask, what is the prognosis for someone who's on dialysis? Open Subtitles (جون) هل يمكنني ان اسألك ماهو التشخيص لمن يقوم بغسل الكلى؟
    the prognosis wasn't good. Open Subtitles كان التشخيص ليس جيدآ
    So, uh, what's the prognosis? Open Subtitles إذاً، ما هو التشخيص الطبي؟
    So what's the prognosis, doc? Open Subtitles أذن ، ما هو التشخيص ، دكتور؟
    What's the prognosis, Doctor? Open Subtitles ماهو التشخيص ، دكتور ؟
    The State party also says that, although the medical examination the author underwent revealed various agerelated health problems, it also found that " the prognosis is in principle and at the present time favourable and no intervention or hospitalization is required " . UN كما تقول إنه رغم أن الفحص الطبي الذي خضع له صاحب البلاغ قد أظهر وجود مشاكل صحية شتى مردها إلى السن، فقد رأت أيضاً أن " نتيجة التشخيص هي من حيث المبدأ وفي الوقت الحالي جيدة ولا توجد حاجة إلى تدخل طبي أو إلى علاج في المستشفى " .
    Although there is still no consensus as to the dimension of the crisis we face, nor on the prognosis for its duration, there seems to be a growing convergence of points of view regarding the impact of the high volatility of capital movements. UN ورغم أنه لا يوجد حتــى اﻵن توافق في اﻵراء حول أبعاد اﻷزمة التي نواجهها، ولا حول التكهن بمدة دوامها، يبدو أنه ظهر تقارب متزايــد فــي وجهات النظر حول التأثير الذي تحدثه التقلبات السريعة في تحركات رأس المال.
    the prognosis for the epidemic in 1990 was that in 2005 the Dominican Republic would have a prevalence rate of 5 per cent, close to the current prevalence rate of Haiti, which is roughly 5.8 per cent. UN وقد كانت التكهنات في عام 1990 تقضي بأن معدل انتشار الوباء بالجمهورية الدومينيكية سيبلغ 5 في المائة في عام 2005، وهذا الرقم قريب من معدل الانتشار الحالي في هايتي، وهو 5.8 في المائة تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus