"the program" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج
        
    • بالبرنامج
        
    • للبرنامج
        
    • البرنامجَ
        
    • البرنامجِ
        
    • التي ينفذها برنامج
        
    • البرنامِج
        
    • بالبرنامجِ
        
    • برنامج القضاء
        
    • البرنامَج
        
    • والبرنامج
        
    • للجامعيات برنامج
        
    the program has now expanded its food basket plan, to cover 60,000 children instead of the original number of 47,000. UN وقد وسّع البرنامج خطة سلال المؤونة الغذائية ليشمل 000 60 طفل بدلاً من 000 47 طفلاً في الأصل.
    Reports now show that as a result of the program, children's nutrition has improved by 40 percent. UN وتُظهر التقارير حالياً أن مستوى تغذية الأطفال قد تحسن بنسبة 40 في المائة بفضل تنفيذ هذا البرنامج.
    In 2014, we received official recognition from the city of Orange, New Jersey, because of the results achieved by the program. UN وفي عام 2014، نلنا تقديرا رسميا من مدينة أورانج، بولاية نيو جيرسي، بفضل النتائج التي حققها البرنامج. المسلك التدريسي
    Every year, the Ministry of Education grants $400,000 to the program. UN وتمنح وزارة التعليم كل سنة 000 400 دولار لهذا البرنامج.
    From the creation of the PNDTR until nowadays, the program has its planning and evaluation conducted by the National Management Committee and by 27 State Management Committees. UN وتقوم اللجنة الوطنية للإدارة و27 لجنة للإدارة في الولايات بإجراء عمليات التخطيط والتقييم الخاصة بالبرنامج الوطني لتوثيق العاملات الريفيات، بدءاً من إنشائه حتى الآن.
    You just make an adjustment to the program, and voilà... custom grip. Open Subtitles فقط عليكِ إجراء تعديل للبرنامج و ها هي ؛ قبضة الزبون
    the program distributed more than 110 million books free of charge to fundamental education students in 2005. UN وقد وزع هذا البرنامج أكثر من 110 ملايين كتاب مجاناً لطلبة التعليم الأساسي عام 2005.
    the program attracts approximately 100 visitors per year from approximately 30 countries. UN ويجتذب هذا البرنامج حوالي 100 زائر سنويا من نحو 30 بلدا.
    Assistance under the program has been provided to 10 regions. UN وقد قُدمت المساعدة في إطار البرنامج إلى 10 أقاليم.
    the program will provide 205 talented Indigenous students with scholarships to attend high performing schools and universities. UN وسيزود البرنامج 205 طلاب موهوبين من السكان الأصليين بمنح دراسية للالتحاق بالمدارس والجامعات عالية الأداء.
    the program is project based and the Governorates have direct implementation responsibility. UN ويقوم البرنامج على أساس مشاريع، وتتحمل المحافظات مسؤولية مباشرة عن التنفيذ.
    the program will expand its current healthcare services in both the interior of the country and in the coastal region. UN وسيوسِّع البرنامج نطاق خدماته الحالية في مجال الرعاية الصحية في المناطق الداخلية والساحلية في البلد على حدٍّ سواء.
    Member organizations in countries where both rural and urban poverty are found consider the program a priority and tool in alleviating poverty. UN وتعتبر المنظمات الأعضاء الموجودة في بلدان تعاني من فقر ريفي وفقر حضري معاً البرنامج أولوية وأداة للتخفيف من حدة الفقر.
    the program is designed for patients in need of medical help which is unavailable to them at home. UN ويستهدف هذا البرنامج المرضى الذين هم في حاجة إلى مساعدة طبية لا تتوافر في بلدانهم الأصلية.
    the program is accessible to all unemployed persons, including persons with disabilities. UN ويتاح البرنامج لجميع العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    the program selectively focuses assistance on those major permanent lay—offs which would lead to real hardship for substantial numbers of older workers. UN ويركز البرنامج المساعدة بشكل انتقائي على عمليات التسريح الرئيسية التي تفضي الى مشاق حقيقية لعدد جم من العمال اﻷكبر سنا.
    The target-audience of the program are female public servants who hold or aspire to hold managerial positions. UN وهذا البرنامج موجه للموظفات الحكوميات اللواتي يشغلن مراكز إدارية أو يطمحن في شغل مراكز إدارية.
    the program began with model projects in 68 cities and counties in 2000, and was expanded to 87 cities and counties in 2001. UN وقد بدأ البرنامج بمشاريع نموذجية في 68 مدينة ومقاطعة، في سنة 2000، وتم توسيعه ليشمل 87 مدينة ومقاطعة في سنة 2001.
    In addition to the data collection initiatives, a third component of the program, Co-ordination and Analysis, ensures ongoing relevance. UN وبالإضافة إلى مبادرات جمع البيانات، يقوم عنصر ثالث من البرنامج، هو التنسيق والتحليل، بكفالة استمرار أهمية البرنامج.
    The victim statistics below indicate the numbers of victims identified, not those enlisted in the program. UN وتتضمن إحصاءات الضحايا أدناه أعداد الضحايا الذين جرى التعرف عليهم، لا من التحقوا بالبرنامج.
    Never do. Odds are against any trainee completing the program. Open Subtitles لم أفعل التفضيل ليس في صالح إكمال المتدرب للبرنامج
    I hope when the program is over, that we're not also. Open Subtitles أَتمنّى متى البرنامجَ إنتهى، بأنّنا لَسنا أيضاً.
    And part of the program is apologizing to those I wronged. Open Subtitles وجزء البرنامجِ يَعتذرُ إلى أولئك أنا مظلومِ.
    Briefing papers and Chair's summaries from the Working Group's sessions were widely disseminated in the United Nations peacebuilding community, including through the Commission's website, the Peacebuilding Community of Practice and the Peacebuilding Initiative of the program on Humanitarian Policy and Conflict Research. UN ووزعت ورقات الإحاطات وموجزات الرؤساء الصادرة عن دورات الفريق العامل، على نطاق واسع، في مجتمع الأمم المتحدة لبناء السلام، بما في ذلك التوزيع عن طريق الموقع الشبكي للجنة بناء السلام، ومجتمع الممارسين في مجال بناء السلام، ومبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج السياسات الإنسانية وبحوث النزاعات.
    Maybe he's afraid that since you didn't want him to be in the program... you might not be supportive. Open Subtitles حسناً، رُبما هوَ خائفٌ بما أنكِ ..لَم تُريديهِ أن يكونَ في هذا البرنامِج ربما لَن تَدعَميه
    Natsilane would believe in the myths and get with the program. Open Subtitles Natsilane يُؤمنُ بالأساطيرِ ويُصبحُ بالبرنامجِ.
    The child labor is fought by the program for Eradication of the Child Work (PETI). UN ويكافح عمالة الأطفال برنامج القضاء على عمالة الأطفال.
    Now the woman running the program will interview each potential candidate, review your files, and then make her final decision. Open Subtitles ستُقابل المرأة التي تُديرُ البرنامَج جميع المُرشحين المُحتملين و تُراجِع ملفاتكُم و تُقرِّر
    The criterion and the program for the 1st-12th grades of Kurdish and Assyrian languages have been approved. UN وأُقر المعيار والبرنامج الخاص بدروس اللغتين الكردية والأشورية في الصفوف من الأول إلى الثاني عشر؛
    190. The Hellenic Association of University Women (HAUW) designed the program " Encouragement of women students in the selection of professions in the field of science and technology " , in view of the sixth European Framework Programme on Research and Technology Development. UN 190- وضعت الجمعية اليونانية للجامعيات برنامج " تشجيع الطالبات على اختيار مهن في مجال العلم والتكنولوجيا " ، في ضوء البرنامج الإطاري الأوروبي السادس بشأن تنمية البحث والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus