"the programme budget in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية البرنامجية في
        
    • والميزانية البرنامجية في
        
    • للميزانية البرنامجية في
        
    (i) Review the medium-term plan in the off-budget years and the programme budget in budget years; UN ' 1` تستعرض اللجنة الخطة المتوسطة الأجل في غير سنوات الميزانية، وتستعرض الميزانية البرنامجية في سنوات الميزانية؛
    Close to 65 per cent or more of the programme budget in these areas was allocated to results with a significant or principal gender equality focus. UN وخُـصص ما يقارب من 65 في المائة أو أكثر من الميزانية البرنامجية في هذه المجالات لنتائج ذات تركيز كبير أو أساسي على المساواة بين الجنسين.
    " (i) Review the medium-term plan in the off-budget years and the programme budget in budget years; UN " ' ١ ' تستعرض اللجنة الخطة المتوسطة اﻷجل في غير سنوات الميزانية، وتستعرض الميزانية البرنامجية في سنوات الميزانية؛
    It is assisted by the Working Party on the Strategic Framework and the programme budget in its oversight of the programme of work, including technical cooperation. UN وتساعده الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية في مراقبة برنامج العمل، بما في ذلك التعاون التقني.
    The Board is assisted by the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget in its oversight of the programme of work, including technical cooperation. UN وتساعد المجلس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في مراقبته لبرنامج العمل، بما في ذلك التعاون التقني.
    This provision represents a transfer of resources from an account administered by the United Nations Office at Vienna administration under its subsection of the programme budget in previous bienniums. UN ويمثل هذا المبلغ نقلا للموارد من حساب تديره إدارة مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا في إطار الباب الفرعي للميزانية البرنامجية في فترات السنتين السابقة.
    Depending on the decisions of the General Assembly, relevant resource changes for the biennium 2008-2009 would be incorporated in the budget estimates at the time of the adoption of the programme budget in December 2007. UN وتبعا لقرارات الجمعية العامة، سيدرج ما يتصل بالموضوع من تغييرات في الموارد لفترة السنتين 2008-2009 ضمن تقديرات الميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    As was the case with the introduction of the programme budget in 1974, benefits would also be derived from a period of practical experience and intensive cultivation throughout the Secretariat of the necessary expertise – learning by doing. UN وعلى نحو ما كان الحال عندما قدمت الميزانية البرنامجية في عام ١٩٧٤، فسيجري الحصول على فوائد من فترة التجربة العملية والعناية المكثفة للخبرة الفنية اللازمة على نطاق اﻷمانة العامة - التعلم عن طريق العمل.
    28. The logical framework is a conceptual tool which requires programme managers to design the elements of the programme budget in one coherent and interrelated structure, with a hierarchical cause-and-effect relationship among each of the elements. UN ٢٨ - واﻹطار المنطقي أداة مفاهيمية تقتضي من مديري البرامج تصميم عناصر الميزانية البرنامجية في هيكل واحد متماسك ومترابط، يقوم على علاقة سببية هرمية فيما بين كل عنصر من العناصر.
    A. Requirements for mandates approved by the General Assembly after adoption of the programme budget in resolution 50/215 ($30.9 million) UN ألف - احتياجات الولايات التـي أقرتهـــا الجمعيـــة العامــة بعد اعتماد الميزانية البرنامجية في القرار ٥٠/٢١٥ )٣٠,٩ مليون دولار(
    This amount would be taken into account in adjusting the existing inflation provisions in the programme budget in the context of the first performance report for the biennium 2006-2007. UN ويؤخذ هذا المبلغ في الحسبان عند تعديل احتياطيات التضخم الحالية في الميزانية البرنامجية في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007.
    j Expenditure as reflected in section 3 of the programme budget in the subsequent biennium. UN (ي) النفقات كما ترد في الباب 3 من الميزانية البرنامجية في فترة السنتين التالية.
    ASEAN was strongly committed to special political missions and appreciated the sacrifices of staff members who worked in difficult environments in the field, but also observed that the increase in the programme budget in recent years was disproportionately caused by the growth of such missions. UN وتلتزم الرابطة التزاما قويا بالبعثات السياسية الخاصة، وتقدر التضحيات التي قدمها الموظفون الذين يعملون في بيئة صعبة في الميدان، ولكنها تلاحظ أيضا أن الزيادة في الميزانية البرنامجية في السنوات الأخيرة نجمت بشكل غير متناسب عن نمو تلك البعثات.
    The Fifth Committee then reviewed the programme budget in the light of the views of CPC and ACABQ, and adopted a resolution approving UNCTAD’s programme budget, including the publications programme, for 1998-1999. UN وقامت اللجنة الخامسة بعد ذلك باستعراض الميزانية البرنامجية في ضوء اﻵراء التي أبدتها لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واعتمدت قراراً بالموافقة علـــى الميزانيـــة البرنامجية لﻷونكتاد بما في ذلك برنامج المنشورات لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    The Board is also assisted by the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget in its oversight of the programme of work, including technical cooperation. UN ويتلقى المجلس أيضا مساعدة الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في سياق مراقبته لبرنامج العمل، بما فيه العمل المتعلق بالتعاون التقني.
    The Board is assisted by the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget in its oversight of the programme of work, including technical cooperation. UN وتساعد المجلس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في مراقبته لبرنامج العمل، بما في ذلك التعاون التقني.
    The Board is assisted by the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget in its oversight of the programme of work, including technical cooperation. UN وتساعد المجلس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في مراقبته لبرنامج العمل، بما في ذلك التعاون التقني.
    The Secretary-General of UNCTAD said that the goal was to complete the process by September and to submit proposals to the Working Party on the Medium-term Plan and the programme budget in time for the October meeting of the TDB. UN 42- وقال الأمين العام للأونكتاد إن الهدف هو إكمال هذه العملية بحلول أيلول/سبتمبر وتقديم مقترحات إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الوقت المناسب للاجتماع الذي سيعقده مجلس التجارة والتنمية في تشرين الأول/أكتوبر.
    This provision represents a transfer of resources from an account administered by the United Nations Office at Vienna administration under its sub-section of the programme budget in previous bienniums. UN ويمثل هذا المبلغ نقلا للموارد من حساب تديره إدارة مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا في إطار الباب الفرعي للميزانية البرنامجية في فترات السنتين السابقة.
    In addition, the Fifth Committee is assisted by an expert examination of the programme budget in ACABQ. UN والدراسة التي يقوم بها خبراء للميزانية البرنامجية في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تساعد اللجنة الخامسة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus