the programme covers what needs to be done in the short term, despite the wide scope of the actions to be taken. | UN | ويغطي البرنامج الأمور التي تدعو الحاجة إلي القيام بها علي المدى القصير رغم إتساع مجال الأعمال التي يتعين القيام بها. |
the programme covers the areas of education, health, water and sanitation. | UN | ويغطي البرنامج مجالات التعليم والصحة والمياه والتصحاح؛ |
the programme covers the Fagatele Bay National Marine Sanctuary, mangrove wetlands, the lowland rainforest, the uplands rainforest national park and the coral reefs. | UN | ويغطي البرنامج المحمية البحرية الوطنية في خليج فاغاتيلي، وأراضي المنغروف الرطبة والغابات المطيرة المنخفضة والحديقة الوطنية للغابات المطيرة المرتفعة والصخور المرجانية. |
the programme covers the full spectrum of parenting support, from general to specific and from mild to intensive. | UN | ويشمل البرنامج كامل نطاق دعم الوالدين، من العام إلى الخاص، ومن مستوى بسيط إلى آخر مركّز. |
the programme covers 5 million families, or 25 per cent of the population, with a budget of $3.3 billion in 2007. | UN | ويشمل البرنامج 5 ملايين أسرة أو 25 في المائة من السكان، بميزانية بلغت قيمتها 3.3 بليون دولار في عام 2007. |
the programme covers two areas: the building of housing units and the creation of urbanized lots. | UN | ويغطي هذا البرنامج مجالين: بناء الوحدات السكنية وتحضير الأراضي العمرانية. |
Among other priorities, the programme covers assistance to single pensioners, the elderly, the disabled and other vulnerable groups. | UN | ومن بين الأولويات الأخرى، يغطي البرنامج المساعدات التي تقدم للمتقاعدين الوحيدين والمسنين والمعاقين والجماعات المعرضة الأخرى. |
the programme covers a total of 477,500 students for 200 days in the year. | UN | ويغطي البرنامج 500 477 طالب لمدة 200 يوم في السنة. |
the programme covers the whole country and will mainly give low-wage earners access to housing. | UN | ويغطي البرنامج مجموع التراب الوطني، وسيمكِّن المأجورين ذوي الدخل المحدود بشكل رئيسي من الحصول على السكن. |
the programme covers the provinces of Jujuy, Mendoza and Córdoba and the southern and western parts of Greater Buenos Aires. | UN | ويغطي البرنامج مقاطعات جوجوي ومندوزا وكوردوبا ومنطقتي جنوب وشرق بوينس أيرس الكبرى. |
the programme covers the entire country and is carried out by all operational units, with support from the Ministry of Public Health and international cooperation. | UN | ويغطي البرنامج البلد بأكمله وتتولى إنجازه جميع الوحدات التنفيذية، بدعم من وزارة الصحة العامة وهيئات التعاون الدولي. |
the programme covers global, regional and country projects, as well as training activities. | UN | ويغطي البرنامج مشاريع عالمية وإقليمية وقطرية فضلاً عن أنشطة التدريب. |
the programme covers the Sahel, the Horn of Africa, and Asia. | UN | ويغطي البرنامج مناطق الساحل والقرن الأفريقي وآسيا. |
the programme covers a number of countries throughout the world and its implementation is designed to develop both national and international linkages. | UN | ويغطي البرنامج عددا من البلدان من جميع أنحاء العالم، وصمم تنفيذه لاقامة روابط وطنية ودولية على حد سواء. |
the programme covers all areas of social development: education, health care, nursery schools, culture and sport. | UN | ويشمل البرنامج جميع مجالات التنمية الاقتصادية وهي: التعليم والرعاية الصحية ومدارس التمريض والثقافة والرياضة. |
the programme covers both nationals and foreigners. | UN | ويشمل البرنامج كلاً من المواطنين والأجانب. |
the programme covers basic skills, as well as policy and normative aspects of investigations. | UN | ويشمل البرنامج مهارات أساسية، فضلا عن جوانب في التحقيقات تتعلق بالسياسات والمعايير. |
the programme covers basic skills, as well as policy and normative aspects of investigations. | UN | ويشمل البرنامج مهارات أساسية، فضلا عن جوانب في التحقيقات تتعلق بالسياسات والمعايير. |
the programme covers Egypt, Lebanon and Jordan, and invites the Palestinian Autonomous Areas and Syria to participate in some of the activities. | UN | ويشمل البرنامج الأردن ولبنان ومصـــر ويدعو المناطق الفلسطينية المستقلة ذاتيا وسوريا إلى المشاركة في بعض أنشطته. |
the programme covers the entire national territory, with a particular focus on the regions and provinces with the highest poverty rates. | UN | ويغطي هذا البرنامج جميع أنحاء البلد، مع التركيز بوجه خاص على المناطق والمحافظات حيث توجد أكبر مؤشرات الفقر. |
the programme covers not only systems and information technology but also agricultural and construction occupations, for example; it is also intended that students should go on to higher education on completion of technical school. | UN | ولا يغطي البرنامج الأنظمة وتكنولوجيا المعلومات فحسب، بل المهن الزراعية وحرف البناء أيضا على سبيل المثال؛ ومن المعتزم أيضا أن يواصل الطلاب التعليم العالي بعد إتمامهم المدارس الفنية. |
the programme covers a large number of needy students at a cost of Rs. 721 million per annum. | UN | ويشمل هذا البرنامج عدداً كبيراً من التلاميذ المحتاجين وتبلغ تكلفته 721 مليون روبية في السنة. |
It will be thus observed that the programme covers the treatment as well as the after-care of the offenders for the ultimate purpose of ensuring the reintegration of the offender after he has paid his debt to society. | UN | وهكذا يُلاحَظ أن البرنامج يشمل معاملة المذنبين فضلا عن رعايتهم اللاحقة لغرض نهائي هو ضمان اعادة ادماج المذنب بعد أن يسدد دينه للمجتمع. |