"the programme narratives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • على السرود البرنامجية
        
    • سرد برامج
        
    • في السرد البرنامجي
        
    • السردين البرنامجيين
        
    • السرود البرنامجية الواردة
        
    • سرد البرامج
        
    • تكون السرود البرنامجية
        
    6. Approves the programme narratives of section 14, Environment, and section 24, Human rights, as also reflected in annex I; UN 6 - توافق على السرود البرنامجية للباب 14، والباب 24، حقوق الإنسان، كما ترد أيضا في المرفق الأول؛
    6. Approves the programme narratives of section 14, Environment, and section 24, Human rights, as also reflected in annex I; UN 6 - توافق على السرود البرنامجية للباب 14، التنمية، والباب 24، حقوق الإنسان، كما ترد أيضا في المرفق الأول؛
    185. The Committee recommended approval by the General Assembly of the programme narratives of section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ١٨٥ - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرود البرنامجية للباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    (ii) At the end of the biennium, determine the actual delivery of final output in comparison with the commitments set out in the programme narratives of the approved programme budget and report thereon to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN ' ٢ ' وتحــدد في نــهاية فــترة السنتين اﻹنجــاز الفعلي للنــاتج النــهائي بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في سرد برامج المــيزانية البرنامجيــة المعتمدة وتقدم تقـريرا عن ذلك إلى الجمعيــة العــامة من خـــلال لجنة البرنامج والتنســيق.
    Changes to the programme narratives of the proposed programme budget for the biennium 1998–1999, Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 6 and addendum (A/52/6/Rev.1 and Add.1). UN تغييرات في السرد البرنامجي الوارد في الميزانية البرنامجيـة المقترحـة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)أ(
    It was affirmed that the programme narratives of the subprogrammes of section 33 and programme 27 were identical. UN وتأكد أن السردين البرنامجيين للبرنامج الفرعي من الباب 33 والبرنامج 27 متطابقان.
    The General Assembly, in its resolution 58/269, decided that the programme narratives of the programme budget fascicles shall be identical to the biennial programme plan. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269 أن تتطابق السرود البرنامجية الواردة في ملازم الميزانية البرنامجية مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    We are, however, surprised to observe that the programme narratives of the sections on humanitarian assistance in the budget documents indicate that strategic coordination of humanitarian assistance with political strategy and human rights objectives would be a focus of the policy and analysis subprogramme. UN ومع ذلك، يدهشنا أن نلاحظ أن سرد البرامج في أبواب المساعدة اﻹنسانية بوثائق الميزانية يشير إلى أن التنسيق الاستراتيجي للمساعدة اﻹنسانية مع الاستراتيجية السياسية وأهداف حقوق اﻹنسان سيكون محل تركيز البرنامج الفرعي للسياسات والتحليل.
    The Assembly also decided that the programme narratives of the programme budget fascicles should be identical to the biennial programme plan. UN وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    2. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009 under 10 programmes. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 تحت عشرة برامج.
    6. Approves the programme narratives of section 14, United Nations Environment Programme and section 24, Human rights, as also reflected in annex I; UN 6 - توافق على السرود البرنامجية للباب 14، برنامج الأمم المتحدة للبيئة والباب 24، حقوق الإنسان، كما ترد أيضا في المرفق الأول؛
    2. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved biennial programme plan for the period 2008-2009 under programme 24, Management and support services. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم.
    2. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved strategic framework for the period 2010-2011 under programme 24, Management and support services. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2010-2011 ضمن البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم.
    9. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved strategic framework for the period 2012-2013 under four programmes. UN 9 -تؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما على السرود البرنامجية للإطار الاستراتيجي المعتمد لفترة 2012-2013 في إطار أربعة برامج.
    Changes to the programme narratives of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 as reflected in the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination at its forty-third session and additional modifications Section 1 UN التغييــرات المدخلـــــة على السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 كما هي واردة في استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والأربعين وتعديلات إضافية
    Annex I Changes to the programme narratives of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 as reflected in the conclusion and recommendations of the Committee for Programme and Coordination at its forty-third session and additional modifications UN التغييــرات المدخلـــــة على السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، كما هي واردة في استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين، وتعديلات إضافية
    2. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved strategic framework for the period 2010-2011 under subprogramme 2, Gender issues and advancement of women, of programme 7, Economic and social affairs. UN 2 -تؤثر الولايات الجديدة و/أو المنقحة على السرود البرنامجية للإطار الاستراتيجي المعتمد لفترة 2010-2011 في إطار البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    (ii) At the end of the biennium, determine the actual progress made towards achieving expected accomplishments, as measured by the delivery of final outputs, in comparison with the commitments set out in the programme narratives of the approved programme budget and report thereon to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN ' 2` وتحدد في نهاية فترة السنتين التقدم الفعلي المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة والمقاس بإنجاز الناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في سرد برامج الميزانية البرنامجية المعتمدة وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق.
    68. Annex I to resolution 58/270 of 23 December 2003 proposed changes to the programme narratives of the proposed programme budgets for the biennium 2004-2005. UN 68 - وتضمن المرفق الأول للقرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 تغييرات اقترح إدخالها على سرد برامج الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004/2005.
    (ii) At the end of the biennium, determine the actual progress made towards achieving expected accomplishments, as measured by the delivery of final outputs, in comparison with the commitments set out in the programme narratives of the approved programme budget and report thereon to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN ' 2` وتحدد في نهاية فترة السنتين التقدم الفعلي المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة والمقاس بإنجاز الناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في سرد برامج الميزانية البرنامجية المعتمدة وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق.
    2. The only new mandate affecting the programme narratives of the approved biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007 relates to safety and security. UN 2 - والولاية الجديدة الوحيدة التي تؤثر في السرد البرنامجي للخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007 تتصل بالسلامة والأمن.
    38. At its resumed thirty-seventh session CPC had considered the two remaining sections of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, namely subsections 27C and 27E, and had been able to recommend to the General Assembly the approval of the programme narratives of those two subsections. UN ٣٨ - وأردف قائلا إن اللجنة قد نظرت، في دورتها السابعة والثلاثين المستأنفة، في البابين الباقيين من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وهما البابان الفرعيان ٢٧ جيم و ٢٧ هاء، وتمكنت من توصية الجمعية العامة بالموافقة على السردين البرنامجيين الخاصين بهذين البابين الفرعيين.
    However, the programme narratives of the programme budget fascicles should be identical to the biennial programme plan, in accordance with resolution 58/269, and the task of setting the priorities of the United Nations was the exclusive prerogative of Member States. UN وأكد مع ذلك أن السرود البرنامجية الواردة في ملزمات الميزانية البرنامجية ينبغي أن تتطابق مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وفقا للقرار 58/269، وأن مهمة تحديد أولويات الأمم المتحدة من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    4. Takes note of the conclusion of the Committee for Programme and Coordination on the proposed programme budget 1994-1995 in which it recommends the approval of the programme narratives of section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995; UN ٤ - تحيط علما باستنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي توصي فيها، بالموافقة على نصوص سرد البرامج الواردة في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    The Assembly also decided that the programme narratives of the programme budget fascicles should be identical to the biennial programme plan. UN وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus