There should be no attempt whatsoever to disrupt the programme, or to transfer existing resources to another operation. | UN | وينبغي ألا توجد أية محاولة على اﻹطلاق لتعطيل البرنامج أو لنقل الموارد القائمة الى عملية أخرى. |
In this way it is possible to judge whether the aims of the programme or activities have been achieved successfully. | UN | وبهذه الطريقة يمكن الحكم على ما إذا تحققت بنجاح أهداف البرنامج أو الأنشطة. |
In some cases, Governments have sought to pool funds at the programme or project level within a sector. | UN | وفي بعض الحالات، سعت الحكومات إلى تجميع الأموال على صعيد البرنامج أو المشروع داخل القطاع. |
Outcome evaluations also examine unintended effects of the programme or projects. | UN | كما تدرس تقييمات النواتج الجهود غير المقصودة للبرنامج أو للمشاريع. |
Such programmes are based on need, whether implied in the qualification criteria of the programme or determined by means tests. | UN | وتستند هذه البرامج إلى مدى الحاجة التي تحدد في معايير اﻷهلية المبينة في البرنامج أو من خلال تحديد مستوى الدخل. |
The funds also allowed UNCTAD staff to participate in several regional meetings of developing countries at which they could present the Programme, or elements of it. | UN | وسمحت الموارد أيضا بمشاركة موظفي اﻷونكتاد في عدة اجتماعات إقليمية استطاعوا أن يقدموا فيها البرنامج أو بعض عناصره. |
A recourse mechanism for staff members who may have claims relating to the administration of the programme or use of the funds would also be necessary. | UN | كما سيلزم وجود آلية للانتصاف للموظفين الذين قد تكون لديهم دعاوى تتصل بإدارة البرنامج أو استخدام الأموال. |
More than 1.4 million Afghans had returned home, either under the programme or on their own initiative. | UN | وقد عاد أكثر من 1.4 مليون أفغاني إلى بلادهم سواء في ظل هذا البرنامج أو بمبادرة منهم. |
The wider the ambitions of the programme or project, the greater the scope for generalizations to be drawn from them. | UN | وكلما اتسع نطاق طموحات البرنامج أو المشروع، كلما زاد مجال التعميمات المستنبطة منهما. |
The choice of the programme or scheme to be used, depends, of course on the condition, nature and technology of the priority sector. | UN | ثم إن اختيار البرنامج أو المخطط الذي سيتم استخدامه يتوقف، بطبيعة الحال، على وضع وطبيعة وتكنولوجيا القطاع ذي الأولوية. |
In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent. | UN | وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على وفق ذلك على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة. |
It should also be possible to use fixed and short-term staff contracts flexibly by tying them to the programme or project's life cycle rather than creating de facto permanent contracts. | UN | وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع. |
It should also be possible to use fixed and short-term staff contracts flexibly by tying them to the programme or project's life cycle rather than creating de facto permanent contracts. | UN | وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع. |
All existing information relevant to the implementation of the programme or the accomplishment of the task should be passed on as and when it becomes available. | UN | ويجب إحالة جميع ما يوجد من معلومات ذات صلة بتنفيذ البرنامج أو إنجاز المهمات، تباعا وفور اتاحتها. |
At the programme or subprogramme level, evaluation plans are linked to the medium-term plan. | UN | وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل. |
According to this definition, execution entails the overall management of the programme or the project, along with the responsibility and accountability for the production of outputs, achievement of programme/project objectives and for the use of UNDP resources. | UN | ووفقا لهذا التعريف، يغطي التنفيذ مجالا يشمل الادارة العامة للبرنامج أو المشروع. والمسؤولية والمساءلة عن تحقيق النواتج وبلوغ أهداف البرنامج أو المشروع، واستخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Outcome evaluations also examine non-intended effects of the programme or projects. | UN | وتتناول تقييمات النتائج كذلك الآثار غير المقصودة للبرنامج أو المشاريع. |
:: Inability to demonstrate the commercial relevance or economic viability of the programme or activity | UN | :: عدم القدرة على إثبات الجدوى التجارية أو الاستدامة الاقتصادية للبرنامج أو النشاط |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | " أما المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل رصيد اﻷموال المتاحة للبرامج أو المشاريع التي لم يجر بعد إدراجها في أبواب معينة من الميزانية. |
Furthermore, when an approved non-governmental organization submits a programme or project, the Minister may award in it, within the limits of available budgetary resources, Coe financing or a full grant up to an intervention ceiling of 300 per cent of the NGO's financial contribution to the programme or project. | UN | وفضلا عن ذلك، عندما توافق منظمة غير حكومية على تقديم برنامج أو مشروع، فإن الوزير يمكن أن يقدم إلى هذه المنظمة في حدود وسائل الميزانية المتاحة تمويلا أو منحة إجمالية تبلغ 310 في المائة من الحصة المالية المستثمرة بمعرفة هذه المنظمة في البرنامج أو المشروع. |
11.2 The schedule in respect of loan operations shall be shown on an annual and cumulative basis, and shall report on the loan transactions without distinction as to the programme or fund from which the loan was granted. | UN | 11-2 يُعرض الجدول المتعلق بعمليات القروض على أساس سنوي وتراكمي ويورد بياناً بعمليات القروض دونما تمييز فيما يتصل بالبرنامج أو الصندوق الذي منح منه القرض. |