"the programme will focus on" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيركز البرنامج على
        
    • وسيركز البرنامج على
        
    • سوف يركز البرنامج
        
    • سيركز البرنامج الفرعي على
        
    • البرنامج سيركز على
        
    • وسيركّز البرنامج على
        
    • وسيركز البرنامج بوجه خاص على
        
    • وسوف يركز البرنامج
        
    In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN في أقل البلدان العربية نموا، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    In addition, the programme will focus on women in the economy and will promote women's entrepreneurship in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة.
    the programme will focus on the following areas of management: UN وسيركز البرنامج على المجالات الإدارية التالية:
    the programme will focus on different thematic areas, including the management of indigenous ecotourism. UN وسيركز البرنامج على مجالات مواضيعية شتى، تشمل إدارة السياحة الإيكولوجية في مناطق الشعوب الأصلية.
    For its pilot phase, the programme will focus on agro-food value chains, information and communication technology and green industries. UN وفي المرحلة التجريبية سوف يركز البرنامج اهتمامه على سلاسل قيمة الأغذية الزراعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصناعات الخضر.
    16.24 Concerning methodological work, the programme will focus on a selected number of niches in different subject areas, in particular those where ECE can provide an added value and complement the work undertaken by other international organizations. UN 16-24 وفيما يتعلق بالأعمال المنهجية، سيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار من الجوانب في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما المجالات التي تستطيع فيها اللجنة تقديم قيمة مضافة وتكميل الأعمال التي تضطلع بها منظمات دولية أخرى.
    the programme will focus on advising both criminal and civil trials and publishing clear recommendations on needed improvements. UN وهذا البرنامج سيركز على إسداء المشورة سواء في المحاكمات الجنائية أو المدنية ونشر توصيات واضحة بشأن التحسينات المطلوبة.
    the programme will focus on the production of best practice advice to plan and implement such activities. UN وسيركّز البرنامج على اســداء المشورة بشأن أفضــل الممارســات التي تُتبع في تخطيط هذه الأنشطة وتنفيذها.
    In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    In addition, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة.
    In addition, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة.
    As a result the programme will focus on the market and export orientation of these countries, in particular least developed countries, and the improvement of their import procedures and practices. UN ونتيجة لذلك، سيركز البرنامج على التوجه الى السوق والى التصدير في هذه البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا، وتحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الاستيراد.
    As a result the programme will focus on the market and export orientation of these countries, in particular least developed countries, and the improvement of their import procedures and practices. UN ونتيجة لذلك، سيركز البرنامج على التوجه الى السوق والى التصدير في هذه البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا، وتحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الاستيراد.
    the programme will focus on outreach to local communities with a view to facilitating their participation in the peace process. UN وسيركز البرنامج على التواصل مع المجتمعات المحلية بغية تيسير مشاركتها في عملية السلام.
    the programme will focus on promoting the economic integration of the island, the overall objective being to help prepare for its reunification. UN وسيركز البرنامج على تعزيز التكامل الاقتصادي للجزيرة، مع الهدف العام المتمثل في المساعدة على التحضير لإعادة توحيدها.
    the programme will focus on preventive diplomacy, the criteria for intervention, peace-keeping operations and regional organizations and arrangements. UN وسيركز البرنامج على الدبلوماسية الوقائية ومعايير التدخل وعمليات حفظ السلام والمنظمات والترتيبات الاقليمية.
    the programme will focus on preventive diplomacy, the criteria for intervention, peace-keeping operations and regional organizations and arrangements. UN وسيركز البرنامج على الدبلوماسية الوقائية ومعايير التدخل وعمليات حفظ السلام والمنظمات والترتيبات الاقليمية.
    32. the programme will focus on preventing practices such as gender-biased sex selection, child labour, child trafficking and violence against children in all settings: at home, in schools, in institutions and in areas affected by violence. UN 32 - وسيركز البرنامج على منع ممارسات من قبيل التحيز الجنساني، وعمل الأطفال، والاتجار بالأطفال، والعنف ضد الأطفال في جميع الأوساط: في المنزل، وفي المدارس، وفي المؤسسات، وفي المناطق المتضررة من العنف.
    the programme will focus on the needs and interests of the African Union and subregional organizations and draw on the combined experiences of African Union and United Nations staff. UN وسيركز البرنامج على احتياجات واهتمامات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وسيستند إلى خبرات الاتحاد الأفريقي وموظفي الأمم المتحدة.
    48. At the global level, the programme will focus on developing evidence-based advocacy for positioning reproductive health and rights in global development agendas and in the context of United Nations reform. UN 48 - سوف يركز البرنامج على المستوى العالمي على تطوير دعوته القائمة على أدلة لإدراج الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في برامج التنمية العالمية، وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة.
    16.24 Concerning methodological work, the programme will focus on a selected number of niches in different subject areas, in particular those where ECE can provide an added value and complement the work undertaken by other international organizations. UN 16-24 وفيما يتعلق بالأعمال المنهجية، سيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار من الجوانب في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما المجالات التي تستطيع فيها اللجنة تقديم قيمة مضافة وتكميل الأعمال التي تضطلع بها منظمات دولية أخرى.
    Kuwait states that the programme will focus on individuals with cardiovascular disease, asthma, ulcers, colitis, and psychological disorders. UN وتقول الكويت إن البرنامج سيركز على الأشخاص المصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية والربو والقرحة والتهاب القولون والاضطرابات النفسية.
    the programme will focus on the judiciary, corrections and the police. UN وسيركّز البرنامج على السلطة القضائية والتدابير الإصلاحية والشرطة.
    the programme will focus on the counties with the highest incidence of large-scale violence. UN وسيركز البرنامج بوجه خاص على المقاطعات التي تشهد أعلى نسبة من العنف الواسع النطاق.
    the programme will focus on electricity, health and income generation and will be implemented by UNOMIG and UNDP. UN وسوف يركز البرنامج على مجالات الطاقة الكهربائية، والصحة وتوليد الدخل، وسيقوم بتنفيذه كل من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus