"the programme works" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويعمل البرنامج
        
    • يعمل البرنامج
        
    • ويعمل هذا البرنامج
        
    the programme works closely with the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) in developing environmental policies and international law. UN ويعمل البرنامج بشكل وثيق مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في تطوير السياسات البيئية والقانون الدولي.
    the programme works at the grass-roots level in the four oblasts most affected by Chernobyl. UN ويعمل البرنامج على مستوى القاعدة الشعبية في المناطق الأربع الأكثر تضررا من كارثة تشيرنوبيل.
    the programme works with Government, civil society and development actors to develop and monitor the implementation of legislation and policies. UN ويعمل البرنامج مع الحكومة والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة في مجال التنمية لوضع تشريعات وسياسات ورصد مدى تنفيذها.
    the programme works to change attitudes and behaviours of men and boys, through for example outreach measures. UN ويعمل البرنامج على تغيير مواقف وسلوكيات الرجال والفتيان، مثلا عن طريق تدابير التوعية.
    Those activities include seminars, conferences and round tables discussions for representatives of Government agencies and non-governmental organizations; the programme works actively with the media and runs informational and educational campaigns for groups at risk. UN وتشمل هذه الأنشطة حلقات دراسية ومؤتمرات ومناقشات الموائد المستديرة لممثلي الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛ يعمل البرنامج بنشاط مع وسائط الإعلام ويشن حملات إعلامية وتثقيفية للجماعات المتعرضة للخطر.
    the programme works at both the national and the global scale, through support mechanisms for country-driven REDD-plus strategies and international consensus-building on REDD-plus processes. UN ويعمل هذا البرنامج على كل من الصعيد الوطني والصعيد العالمي من خلال آليات دعم لاستراتيجيات البلدان بشأن تلك الأنشطة المعززة ومن خلال بناء توافق دولي في الآراء بشأن عمليات تلك الأنشطة.
    the programme works in synergy with the local actions of the National Programme for Public Safety with Citizenship (PRONASCI). UN ويعمل البرنامج في تآزر مع الإجراءات المحلية للبرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطنة.
    the programme works to reintegrate children and youth, socially and economically, into their communities. UN ويعمل البرنامج على إعادة إدماج الأطفال والشباب اجتماعيا واقتصاديا في مجتمعاتهم المحلية.
    the programme works directly with local communities to help them identify and articulate their rehabilitation needs and priorities and to design and implement integrated area-based strategies. UN ويعمل البرنامج مع المجتمعات المحلية مباشرة من أجل مساعدتها على التعرف على احتياجاتها وأولوياتها في مجال الاصلاح واﻹعلان عنها وتصميم استراتيجيات متكاملة نابعة من المنطقة وتنفيذها.
    the programme works with a range of actors involved in the criminal justice system, mainly the Ministry of Justice, judges and prosecutors at all levels of the court system, lawyers and judicial police officers. UN ويعمل البرنامج مع طائفة من الجهات الفاعلة المشاركة في نظام العدالة الجنائية ولا سيما وزارة العدل، والقضاة والمدّعون العامون، في جميع مستويات نظام المحاكم، والمحامون، وعناصر الشرطة القضائية.
    the programme works with a range of actors involved in the criminal justice system, mainly the Ministry of Justice, judges and prosecutors at all levels of the court system, lawyers and the judicial police. UN ويعمل البرنامج مع طائفة من العناصر الفاعلة المشاركة في نظام العدالة الجنائية ولا سيما وزارة العدل، والقضاة وأعضاء النيابة العامة في جميع مستويات النظام القضائي، والمحامون، والشرطة القضائية.
    the programme works with the Government, civil society, United Nations agencies, embassies and development actors to develop and monitor the implementation of legislation and policies that directly pertain to the exercise of these freedoms. UN ويعمل البرنامج مع الحكومة والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة والسفارات والعناصر الفاعلة في مجال التنمية من أجل وضع ورصد تنفيذ التشريعات والسياسات التي تتعلق مباشرة بممارسة تلك الحريات.
    the programme works by offering a legal guarantee of 100 days of employment each year to every adult member of every rural household, at a defined minimum wage that is guaranteed by federal law. UN ويعمل البرنامج عن طريق تقديم ضمانة قانونية بتوفير 100 يوم عمل لكل عضو راشد من كل أسرة معيشية ريفية، مقابل حد أدنى معين للأجور يضمنه القانون الاتحادي.
    the programme works in health centres and hospitals through youth-friendly health service clinics; and in schools through " youth corners " . UN ويعمل البرنامج في المراكز الصحية والمستشفيات عن طريق وحدات للخدمات الصحية ملائمة لاحتياجات الشباب؛ وفي المدارس عن طريق ' ' أركان الشباب``.
    11. the programme works closely with the governing boards of the centres on each of their activities. UN ١١ - ويعمل البرنامج بصورة وثيقة مع مجالس ادارة المراكز بشأن كل نشاط من أنشطتها .
    the programme works with legal advice officers and fixed and mobile information centres, manned by teams of lawyers and social workers, who, with the help of computerized equipment, UN ويعمل البرنامج مع موظفين مختصين في المشورة القانونية ومراكز إعلام ثابتة ومتنقلة، معزّزة بأفرقة من المحامين والأخصائيين الاجتماعيين الذي يقدمون للمستعملين خدمة سريعة وفي الوقت المناسب، بالاعتماد على تجهيزات قائمة على استخدام الحاسوب.
    the programme works to ensure that all Habitat programmes, projects and activities include a gender perspective, supports a number of global networks, and has produced, upon request, country-specific outputs, such as videos, manuals and posters. UN ويعمل البرنامج على ضمان إدراج منظور متعلق بنوع الجنس في جميع برامج الموئل ومشاريعه وأنشطته، ويدعم عددا من الشبكات العالمية، وقد أصدر، بناء على الطلب، نواتج خاصة بأقطار معينة، مثل أشرطة الفيديو والكتيبات والملصقات.
    70. the programme works to raise the awareness and understanding of leaders, the media and the general population on the rights of San communities and their contributions to development. UN 70 - ويعمل البرنامج على إذكاء الوعي والإدراك لدى القادة ووسائط الإعلام وعموم السكان لحقوق مجتمعات سان المحلية ومساهماتها في التنمية.
    the programme works with the Government, civil society, United Nations agencies, embassies and development actors to develop and monitor the implementation of legislation and policies that directly pertain to the exercise of these freedoms, including monitoring individual cases as they arise. UN ويعمل البرنامج مع الحكومة، والمجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة، والسفارات والجهات الفاعلة في مجال التنمية من أجل وضع قوانين وسياسات ذات صلة مباشرة بممارسة هذه الحريات، وتنفيذ تلك القوانين والسياسات، بما في ذلك رصد ما يظهر من حالات فردية.
    539. the programme works with the educational authorities to enable persons with disabilities of working age who have dropped out of the formal system to start or resume their formal studies. UN 539- ويعمل البرنامج مع السلطات المسؤولة عن التعليم لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في سن العمل الذين تسربوا من النظام الرسمي من بدء أو استئناف دراستهم الرسمية.
    50. the programme works with UN-Women and other partners to encourage innovation, enhance capacities and improve accountability for gender mainstreaming. UN 50 - يعمل البرنامج مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاء آخرين لتشجيع الابتكارات وتعزيز القدرات وتحسين المساءلة عن تعميم مراعاة الشؤون الجنسانية.
    the programme works directly with nearly 100 institutions in 65 countries, accounting for more than 40 per cent of the total long-term debt of all developing countries. UN ويعمل هذا البرنامج مباشرة مع زهاء 100 مؤسسة في 65 بلداً، مما يمثل أكثر من 40 في المائة من إجمالي الدين الطويل الأجل لجميع البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus