"the programmes and projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج والمشاريع
        
    • برامج ومشاريع
        
    • للبرامج والمشاريع
        
    • البرامج والمشروعات
        
    • والبرامج والمشاريع
        
    • لبرامج ومشاريع
        
    • برامج ومشروعات
        
    Unfortunately the programmes and projects carried out had generally been concentrated in the major towns; rural areas had been largely neglected. UN ومن سوء الطالع أن البرامج والمشاريع المنفذة تركزت بصفة عامة على المدن الرئيسية، واهملت المناطق الريفية الى حد كبير.
    At present ICA is implementing the programmes and projects noted below. UN ويقوم التحالف في الوقت الراهن بتنفيذ البرامج والمشاريع المذكورة أدناه.
    This Office coordinates the programmes and projects on life skills and self-care run for children and adolescents in schools: UN وينسق هذا المكتب البرامج والمشاريع المعنية بالمهارات الحياتية ورعاية النفس التي يجري تنفيذها للأطفال والمراهقين في المدارس:
    To this end, it promotes a policy framework of national scope that will govern the programmes and projects of public and private institutions alike. UN ولهذا الغرض يُتوخّى تشجيع العمل على تحديد إطار سياسي معياري على نطاق البلد ينظم برامج ومشاريع المؤسسات العامة والخاصة.
    Acknowledging also the support and improved coordination on the part of the international community for the programmes and projects deriving from the peace agreements, UN وإذ تعترف أيضا بالدعم والتنسيق المحسن المقدمين من المجتمع الدولي للبرامج والمشاريع المنبثقة عن اتفاقات السلام،
    These proposals include the programmes and projects which AOAD is already implementing in Iraq. UN وتتضمـن هذه المقترحـات البرامج والمشروعات القائمة التي تنفذها المنظمة في العراق.
    They serve as a complement to many other activities being implemented under the programmes and projects of other Government departments and entities. UN إضافة إلى ذلك هناك أنشطة كثيرة أخرى تجري في إطار البرامج والمشاريع التي تنفذها الوحدات والكيانات الحكومية الأخرى.
    The following principles and mechanisms are to be adopted in implementing the programmes and projects needed to achieve the above: UN تعتمد المبادئ والآليات التالية في تنفيذ البرامج والمشاريع اللازمة لتحقيق البنود المذكورة آنفاً:
    Delegations noted that they hoped to see further collaboration with the regional commissions in the implementation of the programmes and projects under the RCF. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن ترى مزيدا من التعاون مع اللجان اﻹقليمية في تنفيذ البرامج والمشاريع الواردة في إطار التعاون اﻹقليمي.
    7. Thematic linkages. The programme approach has facilitated the strengthening of thematic linkages among the programmes and projects. UN ٧ - الروابط الموضوعية - يؤدي النهج البرنامجي إلى تسهيل تعزيز الروابط الموضوعية بين البرامج والمشاريع.
    Women and youth are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. Subprogramme 4 UN ومن المتوقع أن تشارك المرأة والشباب بنشاط وأن يستفيدوا من البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي.
    With UNIDO in a process of change, there was a need for continuity in the programmes and projects in the region, and GRULAC hoped that the appointment could be made as soon as possible. UN وأكدت على أن اليونيدو تحتاج أثناء عملية التغيير التي تمر بها إلى استمرارية في البرامج والمشاريع القائمة في المنطقة، وقالت إن المجموعة تأمل في أن يُعيّن المدير في أقرب وقت ممكن.
    In the main, the non-independent Territories of the OECS benefit a number of the programmes and projects being implemented by the OECS secretariat. UN وبصفة عامة، تستفيد الأقاليم غير المستقلة في منظمة دول شرق الكاريبي من عدد من البرامج والمشاريع التي تنفذها أمانة المنظمة حاليا.
    The Unit would assist other components in planning and monitor and evaluate all the programmes and projects under the Deputy Special Representative. UN وتقوم الوحدة بمساعدة عناصر أخرى في التخطيط ورصد وتقييم جميع البرامج والمشاريع التي يشرف عليها نائب الممثل الخاص.
    Those in Africa, Asia and Latin America have been involved in one way or another in most of the programmes and projects described above. UN فقد شاركت اللجان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بطريقة أو بأخرى في معظم البرامج والمشاريع الوارد وصفها أعلاه.
    If the programmes and projects of the United Nations are implemented in these countries they may have the most immediate positive results. UN فإذا ما نفذت برامج ومشاريع اﻷمم المتحدة في هذه البلدان، فقد تترتب عليها نتائج ايجابية فورية.
    To that end, mechanisms have been established to coordinate the programmes and projects of the various agencies. UN وقد أنشئت، لهذا الغرض آلية لتنسيق برامج ومشاريع مختلف الوكالات.
    8. the programmes and projects of the organizations of the United Nations system are coordinated at annual inter-agency meetings. UN ٨ - وتُنسﱠق برامج ومشاريع مؤسسات اﻷمم المتحدة خلال الاجتماعات السنوية المشتركة بين الوكالات.
    The GM should identify the potential partners and the sources of expertise required in both the technical and financial aspects of the programmes and projects. UN وينبغي لﻵلية العالمية تحديد الشركاء المحتملين ومصادر الخبرات اللازمة في الجانبين التقني والمالي للبرامج والمشاريع.
    Acknowledging the support of the international community for the programmes and projects deriving from the peace agreements, UN وإذ تعترف بالدعم المقدم من المجتمع الدولي للبرامج والمشاريع المنبثقة عن اتفاقات السلام،
    The termination of this Agreement shall not affect the implementation of the programmes and projects initiated hereunder, which shall continue until their implementation has been completed unless the Parties otherwise agree. UN ولا يؤثر إنهاء هذا الاتفاق على تنفيذ البرامج والمشروعات المستهلة في إطاره والتي يستمر الاضطلاع بها حتى اكتمالها ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    the programmes and projects being developed tend to be fewer and larger in scope than before the reviews. UN والبرامج والمشاريع التي يجري وضعها تتجه الى أن تكون أقل عددا وأوسع نطاقا مما كان عليه اﻷمر قبل اجراء الاستعراضات.
    This afforded an opportunity to focus without distraction for three days on substantive and coordination issues, to visit the programmes and projects of the various organizations, to learn at first hand more about the development challenges of the host country and to explore practical ways to improve collaboration. UN وقد أتاح ذلك فرصة للتركيز المستمر لمدة ثلاثة أيام على القضايا المواضيعية والتنسيقية، والقيام بزيارات لبرامج ومشاريع المنظمات المختلفة، والالمام المباشر بالتحديات الانمائية التي تواجه البلدان المضيفة والبحث عن سبل عملية لتحسين التعاون.
    Refer to the programmes and projects submitted as PPSs to the UNCCD and their relating budgets UN ارجع إلى البرامج والمشروعات المقدمة كصحف برامج ومشروعات إلى UNCCD والميزانيات المتعلقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus