"the progress in the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • التقدُّم المحرز في تنفيذ
        
    • يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • للتقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج
        
    The Convening Group will follow up on the progress in the implementation of the Seoul Plan of Action and report to the Third Ministerial Conference. UN وستقوم المجموعة بمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سول، وستقدم تقريرا عن ذلك إلى المؤتمر الوزاري الثالث.
    Report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Preparations for the review of the progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III in 2004 UN الأعمال التحضيرية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في عام 2004
    The report clearly outlines the progress in the implementation of NEPAD, as well as the challenges and constraints in doing so. UN ويحدد التقرير بوضوح التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة، وأيضا التحديات والقيود الماثلة أمام إنجاز ذلك العمل.
    The Mid-term Review in 2006 would be an opportunity to evaluate the progress in the implementation of the decisions taken in São Paulo. UN واستعراض منتصف مدة التنفيذ لعام 2006 سيكون فرصة سانحة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي اتخذت في ساو باولو.
    This was reaffirmed in 1999, at the twenty-first special session of the General Assembly to review the progress in the implementation of the Programme of Action. UN وقد أعيد تأكيد ذلك في عام 1999 خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين التي عقدتها الجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    51. At its twelfth session, the Commission also reviewed the progress in the implementation of partnership initiatives. UN 51 - واستعرضت اللجنة في دورتها الثانية عشرة أيضا التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات الشراكات.
    A tracking tool to monitor the progress in the implementation of the programme is included in the annex to the present note. UN وترد في المرفق لهذه المذكرة أداة متابعة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    The Commission may wish to review and take note of the progress in the implementation of the 2011 round. UN وقد تود اللجنة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ جولة عام 2011 والإحاطة علما به.
    In reviewing the progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society, the participants focused on several key issues. UN وعند استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ركز المشاركون على عدد من القضايا الرئيسية.
    The Commission also welcomed the opportunity to review the progress in the implementation of the Busan Action Plan at its session in 2014. UN ورحبت اللجنة أيضا بالفرصة المتاحة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوسان في دورتها في عام 2014.
    The SBSTA also invited WMO to provide information, when appropriate, on the progress in the implementation of the GFCS at future sessions in order to inform the work under the Convention. UN ودعت الهيئة الفرعية المنظمة أيضاً إلى أن تقدم معلومات، عند الاقتضاء، عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الخدمات في الدورات المقبلة بغية توجيه العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية.
    Review of the progress in the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Monitors the progress in the implementation of work programmes and evaluates their results and impacts; UN ترصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل وتقيّم نتائجها وآثارها؛
    Accordingly, three quinquennial review and appraisal exercises have been carried out to assess the progress in the implementation of the Plan and a fourth one will take place at the Cairo Conference. UN وبناء على ذلك، أجريت ثلاث عمليات استعراض وتقييم خماسية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الخطة، وستجرى عملية رابعة في مؤتمر القاهرة.
    (d) Note by the Secretary-General on the progress in the implementation of General Assembly resolution 47/181 (A/48/689); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/١٨١ (A/48/689)؛
    The Special Envoy further briefed the Security Council on 7 August 2014, providing an update on the progress in the implementation of the Framework. UN وقدّم المبعوث الخاص كذلك إحاطة إلى مجلس الأمن في 7 آب/أغسطس 2014، تناول فيها آخر تطورات التقدم المحرز في تنفيذ الإطار.
    Just last week, we concluded a stocktaking of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، انتهينا من تقييم التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The General Assembly, in its resolution 67/193, decided to convene, early in 2016, a special session on the world drug problem to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. UN قرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، لاستعراض التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    Welcoming the progress in the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام،
    2. The Heads of UNDP and UNIDO wish to thank the Assessment Team for the quality and frankness of their assessment of the progress in the implementation of the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP. UN 2- يودّ رئيسا اليونديب واليونيدو أن يشكرا فريق التقييم على ما قام به من عمل يتّسم بجودة النوعية وبالصراحة في تقييم التقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    Management response to the joint assessment of the progress in the implementation of the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP. UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    It recommended making available to the High-level Intergovernmental Meeting a comprehensive assessment of the progress in the implementation of the Programme of Action, and set out a number of elements and priority issues to be taken into account in such an assessment. UN وأوصى بأن يتاح للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى تقييم شامل للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وبين عددا من العناصر والمسائل ذات اﻷولوية التي ينبغي مراعاتها في هذا التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus