"the progress made by the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم الذي أحرزته حكومة
        
    • بالتقدم الذي أحرزته حكومة
        
    • التقدم الذي تحرزه حكومة
        
    • التقدم المحرز من قبل حكومة
        
    72. I am encouraged by the progress made by the Government of Iraq in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people. UN 72 - وقد شجعني التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي.
    It reiterates some of the most important recommendations made by several United Nations human rights mechanisms and assesses the progress made by the Government of the Democratic Republic of the Congo in implementing these recommendations. UN ويشير التقرير مجدداً إلى بعض أهم التوصيات المقدمة من عدد من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ويقيِّم التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ هذه التوصيات.
    15. Notes the progress made by the Government of Rwanda in establishing a national human rights commission; UN ٥١- تلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة رواندا في سبيل إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان؛
    Welcoming the progress made by the Government of Guinea-Bissau in determining its national priorities following the return to constitutional order, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة غينيا - بيساو في تحديد أولوياتها الوطنية بعد عودة النظام الدستوري،
    2. To assess the progress made by the Government of Côte d'Ivoire with the assistance of UNOCI in stabilizing the security situation in Abidjan and the rest of the country. UN 2 - تقييم التقدم الذي تحرزه حكومة كوت ديفوار بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في أبيدجان وبقية أنحاء البلد.
    “21. Requests the Secretary-General to report by 7 March, 4 April and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly; UN " ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد لا يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس الاستجابة وفقا لذلك؛
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    58. Mr. Matussek (Germany) commended the progress made by the Government of Burundi. UN 58 - السيد ماتوسيك (ألمانيا): أثني علي التقدم الذي أحرزته حكومة بوروندي.
    58. Mr. Matussek (Germany) commended the progress made by the Government of Burundi. UN 58 - السيد ماتوسيك (ألمانيا): أثني علي التقدم الذي أحرزته حكومة بوروندي.
    In resolution 2007/13, the Council noted the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality as well as the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development. UN وفي القرار 2007/13، لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ولاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية.
    By paragraph 16, the Council requested me to include in the report information on the progress made by the Government of the Central African Republic in adopting an electoral code, setting a date for legislative elections and developing specific plans for the conduct of legislative elections, and to make recommendations on the future role of the United Nations in the legislative election process. UN وبموجب الفقرة ١٦، طلب إليﱠ المجلس أن أقدم في هذا التقرير معلومات بشأن التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في اعتماد قانون انتخابي، وتحديد موعد ﻹجراء الانتخابات التشريعية، ووضع خطط محددة ﻹجراء الانتخابات التشريعية، وتقديم توصيات عن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية.
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality, and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality, and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality, and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛
    5. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; UN 5 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين كبعد ضروري لأي استراتيجية إنمائية؛
    The members of the Council noted the progress made by the Government of National Unity and Transition and urged it to accelerate the implementation of the Global and All-Inclusive Agreement, particularly in the areas of disarmament, demobilization, reintegration and reform of the armed and police forces. UN ولاحظ أعضاء المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية وحثوها على الإسراع بتنفيذ الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف، لا سيما في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القوات المسلحة وقوات الشرطة.
    I welcome the progress made by the Government of Sierra Leone and the invaluable contributions of the donor community, especially the Government of the United Kingdom and the World Bank, in establishing the necessary demobilization facilities. UN وأرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون وبالمساهمات القيمة التي قدمها مجتمع المانحين لا سيما حكومة المملكة المتحدة والبنك الدولي، في إنشاء المرافق اللازمة لتسريح المقاتلين.
    Emphasizing the importance of free, fair, transparent and inclusive elections, and welcoming the progress made by the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission of Sierra Leone in preparing for elections, particularly with voter registration, UN وإذ يشدد على أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة تتسم بالشفافية ويشترك فيها الجميع، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون ولجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون فيما يتعلق بأعمال التحضير للانتخابات، ولا سيما تسجيل الناخبين،
    " 2. To assess the progress made by the Government of Côte d'Ivoire with the assistance of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in stabilizing the security situation in Abidjan and the rest of the country. UN " 2 - تقييم التقدم الذي تحرزه حكومة كوت ديفوار بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في كفالة استقرار الحالة الأمنية في أبيدجان وبقية أنحاء البلد.
    " The Security Council has been following closely the progress made by the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) towards the implementation of the general peace agreement for Mozambique. UN " يتابع مجلس اﻷمن عن كثب التقدم الذي تحرزه حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية )رينامو( تجاه تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق.
    21. Requests the Secretary-General to report by 7 March 1996, 4 April 1996 and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and UNITA in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly; UN ٢١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد لا يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس الاستجابة وفقا لذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus