Decision on the progress report on AIDS Watch Africa | UN | مقرر بشأن التقرير المرحلي عن إيدز واتش أفريكا |
We have completed the progress report on the implementation of the MDGs in 2010. | UN | وقد أنجزنا التقرير المرحلي عن تنفيذ تلك الأهداف في عام 2010. |
the progress report on the Special Initiative will therefore include in an annex the programmes related to the two additional areas. | UN | ولذا فإن التقرير المرحلي عن المبادرة الخاصة سيتناول، في مرفق له، البرامج المتصلة بهذين المجالين اﻹضافيين. |
Welcoming with satisfaction the progress report on the draft Declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, | UN | وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية، |
Welcoming with satisfaction the progress report on the draft Declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, | UN | وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية، |
Report of the Secretary-General on the progress report on the strategic heritage plan at the United Nations Office at Geneva | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The Board recommends that the ICSC secretariat finalize and submit the progress report on the status of women without further delay. | UN | ويوصي المجلس بأن تنجز أمانة اللجنة التقرير المرحلي عن مركز المرأة وأن تقدمه دون أي مزيد من التأخير. |
Additionally, the Department of Field Support is presenting a comprehensive report on resources applicable to the RSC in Entebbe as an addendum to the progress report on the global field support strategy. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني تقريرا شاملا عن الموارد المتصلة بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي كإضافة إلى التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Having considered the progress report on the Implementation of UNHCR's Career Management System's (CMS) project, | UN | وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية، |
Having considered the progress report on the implementation of the UNHCR career management system project, | UN | وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية، |
The Ministerial Conference considered and endorsed the progress report on implementation of the African Charter on Statistics and the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa (SHaSA). | UN | ونَظَر المؤتمر الوزاري في التقرير المرحلي عن تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء وإستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا واعتمدها. |
As presented in the progress report on the global field support strategy, key performance indicators have been developed for the functions and activities under way. | UN | وحسبما ورد في التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وضعت مؤشرات الأداء الرئيسية للوظائف والأنشطة الجارية. |
The SBSTA took note of the progress report on work relating to registry systems contained in document FCCC/SBSTA/2004/4. | UN | 56- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن العمل المتعلق بنُظم السجلات، الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/4. |
She welcomed the progress report on the comprehensive review of the common system compensation package. | UN | ورحبت بالتقرير المرحلي عن الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد. |
The SBI welcomed the progress report on the work of the CGE. | UN | 16- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير المرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري(). |
" The Committee took note of the progress report on International Public Sector Accounting Standards and requests the Secretary-General to keep the Committee informed of further developments with regard to the adoption by the United Nations Common System. " | UN | أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي اللجنة على إطلاع بأي تطورات أخرى فيما يتعلق باعتماد النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Agreed to postpone consideration of the progress report on UNDP 2001 to the first regular session 1999; | UN | وافق على إرجاء النظر في التقرير المرحلي المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة عام ٢٠٠١ إلى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩؛ |
74. His delegation had taken note of the progress report on the implementation of the Global Field Support Strategy. | UN | 74 - واستطرد قائلا إن وفده أحاط علما بالتقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
In that respect, his delegation welcomed the progress report on the New Horizon Initiative and looked forward to continued open and transparent consultations among all stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتقرير المرحلي المتعلق بمبادرة الأفق الجديد ويتطلع إلى مواصلة إجراء مشــاورات صريحة وشـــفافة بين جميع أصحاب المصلحة. |
the progress report on the implementation of the Framework illustrated the current situation on the ground and the changes brought about as a result of the Framework and the Commission. | UN | ويبيِّن التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الإطار الحالة الراهنة على أرض الواقع والتغييرات التي حدثت نتيجة الإطار واللجنة. |
Delegations welcomed the overview and the progress report on action taken by the secretariat on the agreed conclusions and recommendations of the third session of the Commission. | UN | 111- ورحبت الوفود بالاستعراض العام والتقرير المرحلي عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة بشأن الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للدورة الثالثة للجنة. |
Further details could be found in annex II to the progress report on the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للتقرير المرحلي عن تنفيذ التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
2. The present report is a contribution of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to the progress report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. | UN | 2- وهذا التقرير مساهمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في التقرير المرحلي المقدم بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات. |
He welcomed the preparatory work and the progress report on the implementation of the programme of work for the development or updating of guidelines, especially with regard to concentration limits and environmentally sound disposal, and suggested that further discussion of that issue should take place in a contact group during the eleventh meeting of the parties to the Basel Convention. | UN | ورحب بالعمل التمهيدي وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج العمل لتطوير أو لتحديث المبادئ التوجيهية، وبخاصة فيما يتعلق بحدود التركيزات وبالتخلص السليم بيئياً، وأضاف أنه لا بد من إجراء المزيد من المناقشات بشأن تلك القضية داخل فريق اتصال أثناء الاجتماع الحادي عشر للأطراف في اتفاقية بازل. |
The Expert Mechanism held a discussion on the progress report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, in order to finalize it. | UN | وأجرت آلية الخبراء مناقشة للتقرير المرحلي بشأن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار، من أجل وضعه في صورته النهائية. |
In July, the Standing Committee discussed the note on international protection and the progress report on resettlement. | UN | وفي تموز/يوليه، ناقشت اللجنة الدائمة مذكرة بشأن الحماية الدولية والتقرير المرحلي المتعلق بإعادة التوطين. |
The secretariat has initiated the process of in-depth reviews, the progress report on which can be found in document FCCC/SBI/2002/INF.7. | UN | وقد استهلت الأمانة عملية الاستعراضات المتعمقة، ويمكن الاطلاع على التقرير المرحلي بشأنها في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.7. |
2. Notes the progress report on the voluntary pilot programme to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto; | UN | 2- يحيط علماً بالتقرير المرحلي الخاص بالبرنامج التجريـبي الطوعي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛() |