For some delegations, the Guide was generally well balanced and reflected the progressive development of international law. | UN | وارتأت بعض الوفود أن الدليل هو عموما متوازن توازنا جيدا ويعكس التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Those regulations will contribute to the progressive development of the regulatory regime for activities in the deep seabed. | UN | إن تلك الترتيبات ستسهم في التطوير التدريجي لنظام الضوابط التي تحكم الأنشطة في قاع البحار العميق. |
Whatever may have been said and done in this respect needs strengthening by the progressive development of international law. | UN | وكل ما يمكن قوله وفعله في هذا الصدد يحتاج إلى تعزيز عن طريق التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه المسألة، |
68. The role of the International Law Commission in the area of codification of international law and in the progressive development of international law could not be overstated. | UN | 68 - وقال إنه ليس من قبيل المبالغة التأكيد على دور لجنة القانون الدولي في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Thought should be given to the purpose of the work, which might not be ripe for codification or for the progressive development of international law. | UN | وينبغي إمعان التفكير في الغرض من العمل، والذي قد لا يكون صالحا للتدوين أو للتطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Cuba will also continue working for the progressive development of third generation rights, in particular of international solidarity. | UN | وسوف تواصل كوبا العمل أيضا من أجل التطوير التدريجي لحقوق الجيل الثالث وخاصة قيم التضامن الدولي. |
The Commission has as its objective the promotion of the progressive development of international law and its codification. | UN | وتهدف اللجنة إلى تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Cuba will also continue to work on the progressive development of the third-generation rights, particularly that of international solidarity. | UN | وستواصل كوبا العمل في مجال التطوير التدريجي لحقوق الجيل الثالث، وبخاصة الحق في التضامن الدولي. |
It also notes that some of the progressive development of the law continues to raise concerns for the United Kingdom, and conflicts with its current practice. | UN | وتشير أيضا إلى أن بعض أوجه التطوير التدريجي للقانون لا تزال تثير شواغل المملكة المتحدة، وتتعارض مع ممارستها الحالية. |
It would also contribute to the progressive development of international law and to the strengthening of the primary role of the Court, as an impartial judicial institution. | UN | كما أنها ستسهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تعزيز الدور الرئيسي للمحكمة، باعتبارها مؤسسة قضائية محايدة. |
It was thus an exercise in the progressive development of international law. | UN | وهو بذلك يشكل ممارسة من ممارسات التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
That article which was, once again, clearly an exercise in the progressive development of international law, was not supported by State practice. | UN | وهذه المادة التي من الواضح أنها، هنا أيضاً، ممارسة في التطوير التدريجي للقانون الدولي، لا تؤيدها ممارسات الدول. |
The Commission has as its objective the promotion of the progressive development of international law and its codification. | UN | وتهدف اللجنة الى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
According to the ILC statute, the Commission has as its object the promotion of the progressive development of international law and its codification. | UN | ووفقا للنظام اﻷساسي للجنة فإن هدفها هو تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه المسألة، |
Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه القضية، |
A strict distinction between the codification and the progressive development of international law had proved unworkable, and the Commission had rightly chosen a pragmatic approach based on a composite idea of codification and progressive development. | UN | وقد تبين أن التمييز الدقيق بين تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي متعذر، فاختارت اللجنة عن صواب نهجا براغماتيا يستند إلى فكرة الجمع بين التدوين والتطوير التدريجي. |
It was also a useful tool for the progressive development of law, as shown by the manner in which various branches of international law had developed. | UN | وهي أيضا أداة مفيدة للتطوير التدريجي للقانون، كما تدل على ذلك الكيفية التي تطورت بها مختلف فروع القانون الدولي. |
Other sources related to the progressive development of international law in that area should also be consulted, particularly General Assembly resolutions. | UN | كما ينبغي الرجوع إلى مصادر أخرى تتصل بالتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال ولا سيما قرارات الجمعية العامة. |
Unfortunately, however, we are obliged to admit that the model of the progressive development of sovereign States of the region proposed by Azerbaijan is not accepted by all. | UN | ولكن لﻷسف، من الواجب علينا أن نعترف بأن نموذج التنمية التدريجية للدول ذات السيادة في المنطقة الذي اقترحته أذربيان لم يحظ بقبول من الجميع. |
(v) How will the legal definition of suborbital flights for scientific missions and/or for human transportation impact the progressive development of space law? | UN | `5` كيف سيؤثِّر التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر على التطوّر التدريجي لقانون الفضاء؟ |
Article 7, which was an exception to the traditional notion of diplomatic protection as defined in article 1, was a laudable example of the progressive development of international law. | UN | وقال إن المادة 7 التي تمثل استثناء من المفهوم التقليدي للحماية الدبلوماسية كما هي محددة في المادة 1، تشكل مثالاً جديراً بالاستحسان للتطور التدريجي للقانون الدولي. |
The European Union considers that the abolition of the death penalty contributes to strengthening human dignity and to the progressive development of human rights. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن إلغاء عقوبة اﻹعدام يسهم في تعزيز الكرامة اﻹنسانية والتطوير التدريجي لحقوق اﻹنسان. |
III. ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS RELEVANT TO the progressive development of INTERNATIONAL LAW AND ITS | UN | أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتطوير القانون الدولي تدريجيا وتدوينه |
As such, the working paper had been proposed with a view to the progressive development of the legal principles related to the non-use of force. | UN | وبهذه الصفة قُدِّمت ورقة العمل بقصد الإعداد التدريجي للمبادئ القانونية ذات الصلة بعدم استخدام القوة. |
This celebration marked the continuation of a long tradition of the progressive development of international law and its codification, which started at the first and second International Peace Conferences in 1899 and 1907. | UN | وقد مثل هذا الاحتفال مواصلة لتقليد عريق يتمثل في التطوير المطرد للقانون الدولي وتصنيفه، بدأ في مؤتمري السلم العالميين اﻷول والثاني في ١٨٨٩ و ١٩٠٧. |
Abolition of the death penalty contributed to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights. | UN | ويسهم إلغاء تلك العقوبة في تعزيز الكرامة البشرية والتطور التدريجي لحقوق الإنسان. |
We note with satisfaction that the protection of individual human rights and freedoms has developed in parallel with the progressive development of international law. | UN | ونلاحـــظ مع اﻹرتياح أن حماية الحقوق اﻹنسانية لﻷفراد وحرياتهــم قــد تطورت بصورة موازية للتطور المطرد للقانون الدولي. |