"the project until" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشروع حتى
        
    • للمشروع حتى
        
    • المشروع إلى حين
        
    The proposal and budget were developed but the identified donor deferred the implementation of the project until the last quarter of 2011 UN وقد وضع الاقتراح والميزانية ولكن الجهة المانحة المحددة أجَّلت تنفيذ المشروع حتى الربع الأخير من عام 2011
    The Committee also decided that the continuation of the project until 2015 would be subject to a review to be undertaken before the end of 2013. UN وقررت اللجنة أيضا أن يتوقف استمرار المشروع حتى عام 2015 بإجراء استعراض يجرى قبل نهاية عام 2013.
    The execution of the project until now has resulted in the provision of equipment, the training of relevant staff and the development of a local area network in the Secretariat. UN وقد أدى تنفيذ المشروع حتى الآن إلى تزويد الأمانة بالمعدات وتدريب الموظفين المعنيين وإقامة شبكة المنطقة المحلية.
    Ukraine plans to continue the project until 2011. UN وتعتزم أوكرانيا الاستمرار في هذا المشروع حتى عام 2011.
    The present report provides details of the revised resource requirements for the project until the end of 2015 in the amount of $385,060,300, which the General Assembly is requested to approve. UN ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن الاحتياجات المنقحة من الموارد للمشروع حتى نهاية عام 2015 بمبلغ قدره 300 060 385 دولار مطلوب من الجمعية العامة اعتماده.
    Van Oord's claim is based on the costs of the staff involved in the project until their redeployment (KWD 43,250). UN 478- تستند مطالبة " فان أورد " بتكاليف الموظفين المشاركين في المشروع إلى حين إعادة توزيعهم (250 43 ديناراً كويتياً).
    This was an experimental project and after an assessment was conducted on the effect of this it was decided to extend the project until the end of 2005. UN وكان هذا مشروع تجريبي وبعد إجراء تقييم لنتيجة ذلك تقرر مد المشروع حتى نهاية عام 2005.
    Several attempts were made to find sufficient funding to continue the project until the end of the year. UN وبذلت عدة محاولات لإيجاد أموال كافية للاستمرار في المشروع حتى نهاية العام.
    Agrocomplect continued to work on the project until the middle of January 1991. UN وواصلت الشركة العمل في المشروع حتى منتصف كانون الثاني/يناير 1991.
    Accordingly, the Office requested the Government of Kuwait to extend the project until 31 March 2011. UN ولذا فقد طلب المكتب من حكومة الكويت تمديد المشروع حتى 31 آذار/مارس 2011.
    Geosonda requests compensation in the amount of US$750,030 for salaries paid to its repatriated workers from the time of the collapse of the project until the workers found new employment. UN ٥٤٣- تطلب شركة Geosonda تعويضاً قدره ٠٣٠ ٠٥٧ دولارا عن المرتبات المدفوعة لعامليها المعادين إلى أوطانهم من وقت انهيار المشروع حتى عثور العاملين على وظائف جديدة.
    In 1997, a 10-year policy contract was signed between the Ministry of Culture and the prefectural authorities of Evros, which has assured the funding of the project until 2006. UN 633- وفي عام 1997، وقعت وزارة الثقافة وسلطات منطقة إفروس على عقد يتعلق بالسياسة العامة لمدة 10 سنوات، يكفل تمويل المشروع حتى عام 2006.
    To consolidate project results, WFP has approved an extension of the project until April 1996 and additional resources in the amount of $2.2 million. UN وتعزيزا لما تحقق من مكتسبات، وافق برنامج اﻷغذية العالمي على تمديد فترة المشروع حتى نيسان/أبريل ١٩٩٦، بالاستعانة بموارد إضافية قدرها ٢,٢ من ملايين الدولارات.
    24. The Government of the Republic of Cyprus and the European Union agreed to provide Euro2.5 million each to fund the project until April 2011. UN 24 - واتفقت حكومة جمهورية قبرص والاتحاد الأوروبي على أن يوفر كل منهما مبلغا قدره 2.5 مليون يورو لتمويل هذا المشروع حتى نيسان/أبريل 2011.
    Chiyoda alleges that it continued to work on the project until 31 July 1990, when it was forced to evacuate its employees and close its project office in Iraq. UN وتدعي شيودا أنها استمرت في العمل على المشروع حتى 31 تموز/يوليه 1990 عندما كانت مجبرة على إجلاء موظفيها وإغلاق مكتب مشاريعها في العراق.
    Anice's workers continued working on the project until October 1990, when they were forced to abandon work due to the hostilities resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وواصل عمال الشركة العمل في المشروع حتى تشرين الأول/أكتوبر 1990 عندما أُجبروا على ترك العمل بسبب الأعمال الحربية الناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Tribunal was in the process of finalizing discussions with the European Commission for a contribution of 800,000 euros, which would cover the project until March 2005. UN وكانت المحكمة بصدد إنهاء مناقشات مع اللجنة الأوروبية لتساهم بمبلغ 000 800 يورو، وهو ما سيغطي تكاليف المشروع حتى آذار/مارس 2005.
    In addition, the Mission decided to defer the project until the budget year 2011/12 to make funds available for civilian personnel and air transportation costs UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت البعثة أن ترجئ المشروع حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي
    The Committee was also informed that, during the remaining duration of the project until 2017, a further 60 different departments and offices will have to achieve readiness for Umoja implementation, deploy the new system, adopt standardized business processes and adjust to new ways of working. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المدة المتبقية من المشروع حتى 2017 سيتعين خلالها تجهيز 60 من الإدارات والمكاتب المختلفة لتحقيق الجاهزية لتنفيذ نظام أوموجا ونشر النظام الجديد واعتماد العمليات الموحدة لتصريف الأعمال والتكيف مع أساليب العمل الجديدة.
    The Panel finds that the cost of the consultants for the period from their respective reassignments to the project until 24 July 1993 is, in principle, compensable. UN ويخلص الفريق إلى أن تكلفة الخبيرين الاستشاريين عن الفترة الممتدة من إعادة انتداب كل منهما للمشروع حتى 24 تموز/يوليه 1993 قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    5. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-fifth session the item entitled “Bethlehem 2000” so that the General Assembly may have a renewed opportunity to reaffirm its further support for the project until the commemoration comes to a close at Easter, 2001. UN ٥ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين البند المعنون " بيت لحم ٢٠٠٠ " لتتاح للجمعية العامة فرصة أخرى تؤكد فيها من جديد تأييدها ثانية للمشروع حتى اختتام الاحتفال في عيد الفصح عام ٢٠٠١.
    That meeting established a working group of experts on computer and computer-related crime to draft model legislation for Commonwealth countries, but deferred work on the project until the conclusion of the Council of Europe Convention on Cyber-crime. UN فقد أنشأ ذلك الاجتماع فريقاً عاملاً من الخبراء المعنيين بالجريمة الحاسوبية وذات الصلة بالحاسوب لكي يصوغ تشريعات نموذجية لبلدان الكومنولث، لكنه أرجأ العمل بشأن هذا المشروع إلى حين الانتهاء من إعداد اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus