"the projected reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانخفاض المتوقع
        
    • التخفيض المتوقع
        
    • الخفض المتوقع
        
    Finland developed an action programme on labour migration in the light of the projected reduction of its working-age population. UN ووضعت فنلندا برنامج عمل متعلقا بهجرة اليد العاملة في ظل الانخفاض المتوقع لعدد سكانها الذين هم في سن العمل.
    In real terms, the projected reduction translates into a decrease from $1.1 billion in 2008 to $0.90 billion in 2011. UN وبالقيمة الحقيقية، يُتَرجَم الانخفاض المتوقع إلى نقصان من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.90 بليون دولار في عام 2011.
    In real terms, the projected reduction translates into a decrease from $1.1 billion in 2008 to $0.90 billion in 2011. UN وبالقيمة الحقيقية يترجم الانخفاض المتوقع إلى نقصان من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.90 بليون دولار في عام 2011.
    The amount will be offset in part by the projected reduction of $6.0 million related to Umoja benefits. UN ويقابل هذا المبلغ جزئيا الانخفاض المتوقع البالغ 6.0 ملايين دولار المتعلق بفوائد نظام أوموجا.
    It was stated that the projected reduction in workload and resources would not affect staff and that the workload reductions would be managed by lowering the demand for freelance and contractual services. UN وذُكر لها أن التخفيض المتوقع في حجم العمل والموارد لن يمس أثرُه الموظفين، وسوف تعالج التخفيضات في حجم العمل بخفض الحاجة إلى خدمات الترجمة المستقلة والتعاقدية.
    7. Under air operations, differences between the assumptions used in the preparation of the budget and actual contractual arrangements entered into were the main factors contributing to the projected reduction of $236,300. UN ٧ - تحت بند العمليات الجوية، شكلت الفروق بين الافتراضات المستخدمة في إعداد الميزانية والترتيبات التعاقدية الفعلية التي تم الدخول فيها العوامل الرئيسية التي أسهمت في الخفض المتوقع البالغ ٣٠٠ ٢٣٦ دولار.
    The lower number of wastewater treatment plants installations was attributable to the projected reduction in the troop strength UN ويعزى انخفاض عدد محطات معالجة مياه الصرف الصحي إلى الانخفاض المتوقع في قوام القوات
    the projected reduction in extrabudgetary resources of $1,084,300 reflects the known and anticipated levels of contributions for existing and continuing projects. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ 300 084 1 المستويات المعروفة والمتوقعة للمساهمات الخاصة بالمشاريع القائمة والمستمرة.
    27. The overall level of resources approved for the biennium 2008-2009 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2009. UN 27 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في الموارد المتعلقة بالوظائف وبغيرها من البنود، تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحكمة بداية من الربع الثالث من عام 2009.
    In real terms, the projected reduction translates into a decrease from $1.1 billion in 2008 to $0.90 billion in 2011. UN ويترجم الانخفاض المتوقع من حيث قيمته الحقيقية إلى نقصان من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.90 بليون دولار في عام 2011.
    42. The variance of $91,000 under this heading is primarily due to lower requirements for bank charges owing to the projected reduction in the number of bank transactions based on the experience of the Mission. UN 42 - يعزى بصفة رئيسية الفرق البالغ 000 91 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية بسبب الانخفاض المتوقع في عدد المعاملات المصرفية، بناء على الخبرة التي اكتسبتها البعثة.
    His delegation was concerned at the projected reduction in extrabudgetary resources and its potential impact on programme delivery. UN وقال إن الوفد الجزائري قلق إزاء الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية وإزاء ما يحتمل أن تتركه من آثار على تنفيذ البرنامج.
    20. The decrease is attributable mainly to reduced requirements for licence fees due to the projected reduction of desktop and laptop computers, since not all assets written off will be replaced. UN 20 - يعزى الانخفاض أساسا إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة برسوم الترخيص بسبب الانخفاض المتوقع في عدد الحواسيب المنضدية والحجرية، نظرا لأنه لن يتم الاستعاضة عن جميع الموجودات المشطوبة.
    12. The overall level of resources approved for the biennium 2010-2011 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from October 2010. UN 12 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 تخفيضا في الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    20. The overall level of resources approved for the biennium 2010-2011 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2010. UN 20 - يعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 انخفاضا في الوظائف وفي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من الربع الثالث من عام 2010.
    The Tribunal has, however, begun negotiations with the authorities of the Netherlands for the purpose of concluding a new memorandum of understanding as at October 2008, which would reflect the projected reduction in cell capacity. UN غير أن المحكمة بدأت مفاوضات مع سلطات هولندا تهدف إلى إبرام مذكرة تفاهم جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، تعكس الانخفاض المتوقع في عدد الزنزانات.
    3. The resources initially approved for 2010-2011 had reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from October 2010. UN 3 - وأردف قائلا إن الموارد المقررة أصلا للفترة 2010-2011 تعكس انخفاضا في الوظائف وفي غير الوظائف تماشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Equates to savings of $2.8 million in real terms in comparison to 2011/12, when the impact of the projected reduction in troop levels is excluded UN يعادل وفورات قدرها 2.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الانخفاض المتوقع في قوام القوات
    the projected reduction in extrabudgetary resources for 2014-2015 reflects the completion of projects in 2012-2013 which will not continue in 2014-2015. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015 إنجازَ مشاريع في الفترة 2012-2013 لن تستمر في الفترة 2014-2015.
    Meanwhile, the projected reduction of almost all gratis personnel in 1998 has been a motivation to redouble the Tribunal's efforts in 1997 to fill all the available posts in the Office of the Prosecutor. UN وفي هذه اﻷثناء، فإن التخفيض المتوقع في عام ١٩٩٨ لعدد جميع الموظفين المعارين دون مقابل تقريبا يشكل حافزا لمضاعفة ما تبذله المحكمة من جهود في عام ١٩٩٧ لشغل جميع الوظائف المتاحة في مكتب المدعي العام.
    413f a Based on the projected reduction by 30 June 2000. UN (أ) استنادا إلى التخفيض المتوقع بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    As shown in table 27E.2, the projected reduction of $1,199,500 is mainly attributable to the reduction in post requirements ($1,380,100) and in grants and contributions ($268,800). VIII.77. UN وحسب المبيﱠن في الجدول ٢٧ هاء - ٢، يُعزى الخفض المتوقع البالغ ٥٠٠ ١٩٩ ١ دولار بشكل أساسي إلى خفض الاحتياجات من الوظائف )١٠٠ ٣٨٠ ١ دولار( والهبات والمساهمات )٨٠٠ ٢٦٨ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus