"the projects focus" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتركز المشاريع
        
    • وتركز هذه المشاريع
        
    • تركز المشاريع
        
    the projects focus mainly on fisheries, poultry production and horticulture. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وتربية الدواجن والبستنة.
    the projects focus on poultry, vegetable and fruit production. UN وتركز المشاريع على تربية الدواجن وإنتاج الخضر والفواكه.
    the projects focus on natural resources management, community participation, capacity-building and poverty reduction. UN وتركز المشاريع على إدارة الموارد الطبيعية، وعلى مشاركة المجتمعات المحلية، وبناء القدرات والحد من الفقر.
    the projects focus on the value of diverse ecosystems in supporting economies and the need to take account of those values in economic and physical planning, drawing together a range of stakeholders to identify priorities. UN وتركز هذه المشاريع على قيمة النظم البيئية المتنوعة دعما للاقتصادات وضرورة مراعاة هذه القيم في التخطيط الاقتصادي والمادي، بجمع طائفة من الجهات المعنية لتحديد الأولويات.
    the projects focus on enhancing emergency medical capacities and building on current national efforts to support physical and economic rehabilitation. UN وتركز هذه المشاريع على تعزيز القدرات الطبية في حالات الطوارئ والاستفادة من الجهود الوطنية الحالية لدعم إعادة التأهيل البدني والاقتصادي.
    For the biennium 1998–1999, the projects focus on the concept of networking for development as a key means to broaden the benefits of the process of globalization and to avoid the risk of marginalization of developing countries, in particular the least developed countries, in the world economy. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تركز المشاريع على مفهوم التواصل الشبكي للتنمية بوصفها وسيلة رئيسية لتوسيع المنافع العائدة من عملية العولمة وتجنب مخاطر التهميش للبلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا في إطار الاقتصاد العالمي.
    the projects focus on horticulture, vegetable and fruit production and marketing agricultural products. UN وتركز المشاريع على البستنة وإنتاج الخضر والفاكهة وتسويق المنتجات الزراعية.
    the projects focus on bee and rabbit-keeping, horticulture, vegetable and fruit production and marketing agricultural products. UN وتركز المشاريع على تربية الأرانب والنحل والبستنة وإنتاج الخضر والفواكه وتسويق المنتجات الزراعية.
    the projects focus on agricultural and small livestock production. UN وتركز المشاريع على الإنتاج الزراعي وإنتاج المواشي على المستوى الصغير..
    the projects focus mainly on fisheries, water management, animal production and income-generating activities. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وإدارة المياه والإنتاج الحيواني والأنشطة المدرة للدخل.
    the projects focus mainly on fisheries, water management, animal production and income-generating activities. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وإدارة المياه والإنتاج الحيواني والأنشطة المدرة للدخل.
    the projects focus mainly on fisheries, poultry production, nutrition, crop production, forestry and livestock raising. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وتربية الدواجن والتغذية وإنتاج المحاصيل والحراجة وتربية الماشية.
    the projects focus on reducing the impact of droughts on the land and the inhabitants; (ii) DPG ensures that the villages take ownership of their projects by contributing a portion of the costs, usually in the form of labour. UN وتركز المشاريع على الحد من أثر الجفاف على الأراضي والسكان؛ ' 2` ويضمن الفريق تملك القرى لمشاريعها عن طريق إسهامها بجزء من التكاليف، الذي يكون عادة في شكل عمالة.
    the projects focus on “enabling activities”, and aim to facilitate the implementation of effective response measures by the Pacific island countries;6 UN وتركز المشاريع على " اﻷنشطة التمكينية " وترمي إلى تيسير قيام البلدان الجزرية في المحيط الهادئ بتنفيذ تدابير للاستجابة الفعالة)٦(؛
    the projects focus on issues such as assessing trafficking flows, development and implementation of integral national strategies against trafficking in persons, legal assistance in implementing the Trafficking in Persons Protocol, providing training and capacity-building for law enforcement practitioners and the judiciary, awareness-raising, victim support and increasing cooperation between national and regional partners. UN وتركز المشاريع على مسائل مثل تقدير تدفقات الاتجار ووضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة القانونية في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، مع توفير التدريب وبناء القدرات للاخصائيين الممارسين في مجال إنفاذ القانون وللجهاز القضائي وإذكاء الوعي ودعم الضحايا وزيادة التعاون بين الشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    the projects focus on such issues as the development of small and medium-sized enterprises, microcredit, agroprocessing, vocational skills training, agriculture, the promotion of human rights and the participation of women in environmental management. UN وتركز هذه المشاريع على مسائل من قبيل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والائتمانات البالغة الصغر، وتجهيز المنتجات الزراعية، والتدريب على المهارات المهنية، والزارعة، وتعزيز حقوق الإنسان، ومشاركة المرأة في الإدارة البيئية.
    the projects focus mainly on strengthening judicial integrity and criminal justice, a unique strategic niche, particularly in post-conflict States, where actions to return the rule of law have a potentially high impact and an overall stabilizing effect. UN وتركز هذه المشاريع تركيزا رئيسيا على تعزيز النزاهة القضائية وتقوية القضاء الجنائي. ويُعد هذا المجال مجالا استراتيجيا فريدا، خصوصا في الدول الخارجة من الصراعات، حيث يُرجح أن تؤثر الإجراءات المتخذة لإعادة توطيد سيادة القانون تأثيرا كبيرا، وتسهم بوجه عام في تحقيق الاستقرار.
    the projects focus on issues such as assessing trafficking flows, development and implementation of national strategies against trafficking in persons, legal assistance in implementing the Trafficking in Persons Protocol, providing training and capacity-building for law enforcement practitioners and the judiciary, awareness-raising, victim support and increasing cooperation between national and regional partners. UN وتركز هذه المشاريع على مسائل مثل تقدير تدفقات الاتجار ووضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة القانونية في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، مع توفير التدريب وبناء القدرات لممارسي مهنة إنفاذ القانون والقضاة وإذكاء الوعي ودعم الضحايا وزيادة التعاون بين الشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    14. FAO has been supporting three projects in the two southern Indian states of Andhra Pradesh and Karnataka. the projects focus on water management, promoting livelihood improvement in dry land farming on the Deccan Plateau and farmers' managed groundwater systems. UN 14 - وتقدم المنظمة الدعم لثلاثة مشاريع في ولايتي أندرا براديش وكارناتاكا جنوبي الهند حيث تركز المشاريع على سبل إدارة المياه وتعزيز عملية تحسين وسائل المعيشة في الزراعات الأرضية الجافة على سهل ديكان وشبكات المياه الأرضية التي يديرها الزراع.
    In some cases, the climate change component is mainstreamed into projects concerning agriculture, forestry, crisis prevention, etc.; in other cases - such as the CDM capacity-building projects being implemented by the country offices of the UNDP in Burkina Faso and Rwanda - the projects focus explicitly on climate change. UN وفي بعض الحالات، يتم تعميم العنصر الخاص بتغير المناخ في المشاريع المتعلقة بالزراعة والحراجة ومنع الأزمات إلخ؛ وفي حالات أخرى تركز المشاريع صراحة على تغير المناخ، مثل مشاريع آلية التنمية النظيفة لبناء القدرات الجاري تنفيذها من قبل المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوركينا فاسو ورواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus