"the projects funded" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع الممولة
        
    • للمشاريع الممولة
        
    • للمشاريع المموّلة
        
    These services are not funded by regular budget, therefore the costs are charged to the projects funded by special-purpose contributions. UN ولا تمول هذه الخدمات عن طريق الميزانية العادية، ومن ثم تُحمَّل التكاليف على المشاريع الممولة من التبرعات المخصصة الغرض.
    33. During the reporting period, some progress has been achieved in the implementation of the projects funded by the Peacebuilding Fund in Guinea-Bissau. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز بعض التقدم في تنفيذ المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Thus, the projects funded by the Account would be ongoing. UN ومن ثم، تظل المشاريع الممولة من الحساب مستمرة.
    39. One of the main objectives of the projects funded by several organizations of the United Nations system is institution building and staff training. UN ٣٩ - ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للمشاريع الممولة من مؤسسات عديدة بمنظومة اﻷمم المتحدة في بناء المؤسسات وتدريب الموظفين.
    the projects funded through this approach had demonstrated their effectiveness. UN وقد أثبتت المشاريع الممولة بهذا الطريقة فعاليتها.
    Some of the projects funded address specifically the human rights situation of indigenous women. UN وتتناول بعض المشاريع الممولة بالتحديد حالة حقوق الإنسان للنساء من السكان الأصليين.
    Regular monitoring visits to ongoing projects are also scheduled to assess the implementation of the projects funded. UN كما تُحدَّد مواعيد لإجراء زيارات رصد منتظمة للمشاريع الجارية من أجل تقييم سير تنفيذ المشاريع الممولة.
    Regular monitoring visits to ongoing projects are also scheduled to assess the implementation of the projects funded. UN كما تُحدد مواعيد لإجراء زيارات رصد منتظمة للمشاريع الجارية من أجل تقييم سَير تنفيذ المشاريع الممولة.
    Overall, the projects funded under the small grants programme generally corresponded with the objectives and contributed to the achievement of the goal of the Second Decade. UN وعموما تطابقت المشاريع الممولة في إطار برنامج المنح الصغيرة مع أهداف العقد الثاني وأسهمت في بلوغ غايته.
    the projects funded by that instrument aim at supporting the promotion of a high level of nuclear safety, radiation protection and the application of efficient and effective safeguards of nuclear material. UN وتهدف المشاريع الممولة عن طريق تلك الآلية إلى دعم وتعزيز تحقيق مستوى عال من السلامة النووية والحماية من الإشعاع، وتطبيق ضمانات تتسم بالكفاءة والفعالية بشأن المواد النووية.
    45. the projects funded under the first Peacebuilding Fund allocation are at a final stage. UN 45 - وبلغت المشاريع الممولة في إطار الاعتمادات الأولى التي خصصها صندوق بناء السلام مرحلتها النهائية.
    51. the projects funded under the first Peacebuilding Fund allocation were concluded during the reporting period. UN 51 - وتم إنجاز المشاريع الممولة ضمن المخصصات الأولى التي قدمها صندوق بناء السلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Government approved the creation of the fund and one of the projects funded through that initiative was the development of an annual programme of socio-economic indicators of connectedness, of which electronic commerce was a part. UN ووافقت الحكومة على إنشاء الصندوق، وكان أحد المشاريع الممولة من خلال هذه المبادرة يتمثل في وضع برنامج سنوي من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية للوصل بالإنترنت، التي كانت التجارة الالكترونية جزء منها.
    The Committee was also informed by the Under-Secretary-General of his awareness of the need to strengthen the monitoring and evaluation functions, so as better to measure the results achieved by the projects funded from the Development Account. UN وأبلغ وكيل الأمين العام اللجنة أيضابأنه يدرك الحاجة إلى تعزيز مهام الرصد والتقييم، بغرض تحسين قياس النتائج التي تحرزها المشاريع الممولة مــن حساب التنمية.
    Canada's approach is to integrate Programme of Action issues in core programmes and many of the projects funded are of a cross-sectoral nature. UN ويتمثل نهج كندا في إدماج المسائل الواردة في برنامج العمل في البرامج الرئيسية ويعتبر عدد كبير من المشاريع الممولة شاملا لعدة قطاعات بطبيعته.
    Second-tranche allocations have prioritized service lines 3 and 4, but since most of the projects funded under the second tranche have only recently started implementation, the results are not reflected in the present report. UN وأولت اعتمادات الشطر الثاني الأولوية للمرفقين 3 و 4، غير أنه لما كان معظم المشاريع الممولة في إطار الشطر الثاني لم يشرع في إنجازها إلا مؤخرا، فإن النتائج لا ترد في هذا التقرير.
    a These percentages add up to more than 100 per cent, because most of the projects funded provide several types of assistance. UN (أ) إذا أضيفت هذه النسب تجاوزت نسبة الـ 100 في المائة لأن معظم المشاريع الممولة تقدم عدة أنواع من المساعدات.
    The Board therefore recommended that the Administration put in place, for all of its technical cooperation activities, a results-measurement mechanism comparable to that required for the projects funded under the Development Account. UN وبناء على ذلك، أوصى المجلس بأن تقيم الإدارة، لكل أنشطة التعاون التقني الخاصة بها، آلية لقياس النتائج مماثلة لتلك المطلوبة للمشاريع الممولة من حساب التنمية.
    80. Development banks are endeavouring to ensure that the projects funded by them are environmentally sustainable. UN ٨٠ - تسعى المصارف اﻹنمائية إلى كفالة الاستدامة البيئية للمشاريع الممولة من جانبها.
    The Board recommends that the Administration put in place, for all of its technical cooperation activities, a results-measurement mechanism comparable to that required for the projects funded by the Development Account. UN يوصي المجلس بأن تطبق الإدارة آلية لقياس نتائج جميع أنشطة التعاون التقني الخاصة بها، تكون مماثلة للآلية المطلوبة للمشاريع الممولة من حساب التنمية.
    29. In paragraph 89, the Board recommended that the Administration put in place, for all of its technical cooperation activities, a results-measurement mechanism comparable to that required for the projects funded by the Development Account. UN 29 - وفي الفقرة 89، أوصى المجلس بأن تقيم الإدارة، لكل أنشطة التعاون التقني الخاصة بها، آلية لقياس النتائج مماثلة لتلك المطلوبة للمشاريع المموّلة من حساب التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus