"the projects supported by" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع التي يدعمها
        
    • المشاريع التي دعمها
        
    • المشاريع المدعومة من
        
    • المشاريع التي تدعمها
        
    • والمشاريع التي يدعمها
        
    The following are some examples of the projects supported by the Trust Fund. UN وفيما يلي بعض الأمثلة عن المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني.
    In addition to the projects supported by the Union, there were also projects funded from the European Commission budget. UN وعلاوة على المشاريع التي يدعمها الاتحاد، هناك أيضاً مشاريع تُموِّلها ميزانية البعثة الأوروبية.
    the projects supported by the Fund produced resource material made publicly available through the EEO Trust. UN وقد أنتجت المشاريع التي يدعمها الصندوق مواد مرجعية تتاح للجمهور من خلال صندوق تكافؤ فرص العمل.
    Around 30 per cent of all the projects supported by UNOPS in 2010 worked to increase gender equality and the empowerment of women. UN وقد عملت نسبة قدرها حوالي 30 في المائة من مجموع المشاريع التي دعمها مكتب خدمات المشاريع في عام 2010 على زيادة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In 2010, 30 per cent of the projects supported by UNOPS worked on improving gender equality and the empowerment of women in some way. UN 114 - عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في عام 2010 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بطريقة ما.
    the projects supported by the United Nations Trust Fund for Family Activities have been at all levels and have included policy support actions through research, meetings and community-based activities. UN ونفذت المشاريع المدعومة من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للأنشطة اﻷسرية على جميع المستويات واشتملت على إجراءات لدعم السياسات من خلال البحوث، والاجتماعات، وأنشطة المجتمع المحلي.
    518. The National Council for Culture and the Arts continues to publish in two daily and two weekly newspapers a list of the projects supported by the Fund. UN ٨١٥- وما زال المجلس الوطني للثقافة والفنون ينشر في صحيفتين يوميتين وفي صحيفتين أسبوعيتين قائمة المشاريع المدعومة من الصندوق.
    It works to guarantee equal opportunities for women and men in the projects supported by these funds, which help finance the employment plans. UN ويرمي عمله إلى ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في المشاريع التي تدعمها تلك الصناديق والتي تشكل أداة لتمويل خطط التوظيف.
    One need only look at the list of countries that have benefited from the work of the Human Security Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the projects supported by United Nations Trust Fund for Human Security. UN ويكفي أن ننظر إلى قائمة البلدان التي استفادت من عمل وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمشاريع التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Amongst other thing the Council has a requirement that there are both men and women represented in the steering groups of the projects supported by the Council. UN ومن الأمور الأخرى أن المجلس يشترط أن يكون الرجال والنساء ممثلون في فرق توجيه المشاريع التي يدعمها المجلس.
    The Lebanon and Sudan field offices of the United Nations Mine Action Service also have staff dedicated to implementing the projects supported by the Fund. UN ولدى المكتبين الميدانيين في لبنان والسودان التابعين لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا موظفون مخصصون لتنفيذ المشاريع التي يدعمها الصندوق.
    6. Many of the projects supported by the Fund also receive grants from the European Union. UN ٦- ويتلقى جزء كبير من المشاريع التي يدعمها الصندوق إعانات من الاتحاد اﻷوروبي أيضاً.
    This is to ensure the documentation of the projects supported by the Trust Fund and to facilitate a global impact assessment of this initiative at a later stage. UN ويرمي هذا إلى كفالة توثيق المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني وتيسير إجراء تقييم شامل ﻷثر هذه المبادرة في مرحلة لاحقة.
    Each grantee has been informed that an impact assessment of their initiative will be required at the end of their project, in order to ensure the documentation of the projects supported by the Trust Fund and to facilitate a global impact assessment of this initiative at a later stage. UN وتم إبلاغ كل من حصل على منحة بأنه سيلزم تقديم تقييم ﻷثر مبادرته في نهاية مشروعه، من أجل كفالة توثيق المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني وتيسير تقييم اﻷثر العالمي لهذه المبادرة في مرحلة لاحقة.
    30. Implementation of the projects supported by the Peacebuilding Fund is on track. UN 30 - ويحرز تنفيذ المشاريع التي يدعمها صندوق بناء السلام تقدما.
    Thirty per cent of all the projects supported by UNOPS in 2010-2011 worked to improve gender equality and the empowerment of women. UN 31 - فقد عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في الفترة 2010-2011 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Fifty per cent of the projects supported by UNOPS in 2010-2011 contributed to developing national capacity, mainly by enhancing institutions or developing skills. UN 33 - وساهم 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب خلال الفترة 2010-2011 في تنمية القدرات المحلية، وذلك بصورة أساسية عن طريق تحسين المؤسسات أو تنمية المهارات.
    Around 48 per cent of all the projects supported by UNOPS report on work to develop national capacity, mainly by enhancing institutions or developing skills. UN 84 - يعمل حوالي 48 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من مكتب خدمات المشاريع في تنمية القدرات الوطنية، أساسا من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات.
    In 2013, 30 per cent of the projects supported by UNOPS were working to improve gender equality and the empowerment of women. UN 90 - في عام 2013، كانت نسبة 32 في المائة من المشاريع المدعومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعمل من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Among the projects supported by Ecuador is rebuilding a bridge destroyed by the 2012 hurricane. UN ومن بين المشاريع التي تدعمها الإكوادور إعادة بناء جسر دمره إعصار عام 2012.
    The GEF website has a specific section which provides information on small island developing countries, networks and organizations, island country experiences in regard to GEF, the projects supported by GEF in small island developing States, topics of interest, and country information and contacts. UN ولدى الموقع الإلكتروني لمرفق البيئة العالمية قسم خاص يقدم معلومات عن البلدان الجزرية الصغيرة النامية وشبكاتها ومنظماتها، وخبرات البلدان الجزرية فيما يتصل بمرفق البيئة العالمية، والمشاريع التي يدعمها المرفق في الدول الجزرية الصغيرة النامية والمواضيع ذات الاهتمام والمعلومات والاتصالات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus