Even worse, the proliferation of these weapons has proved handy in the hands of terrorists. | UN | والأسوأ من ذلك، فقد ثبت انتشار هذه الأسلحة وسهولة استخدامها من قبل الإرهابيين. |
We must all make sure that there is no doubt that we are all committed to prevent the proliferation of these weapons. | UN | وعلينا أن نتأكد جميعاً من عدم وجود أي شك في التزامنا جميعاً بمنع انتشار هذه الأسلحة. |
Indeed the proliferation of these weapons has caused the destabilization of many African regimes. | UN | والواقع أن انتشار هذه الأسلحة أدى إلى زعزعة استقرار العديد من الأنظمة اﻷفريقية. |
Japan will respond to threats where weapons of mass destruction might be used in acts of terrorism by actively joining the efforts of the international community to prevent the proliferation of these weapons. | UN | وسترد اليابان على التهديدات التي يمكن أن تستخدم فيها أسلحة الدمار الشامل في أعمال العنف عن طريق الانضمام الفعال لجهود المجتمع الدولي لمنع انتشار تلك الأسلحة. |
the proliferation of these weapons has also hindered global humanitarian efforts and exacerbated the phenomenon of child soldiers. | UN | وانتشار هذه الأسلحة قد عرقل أيضاً الجهود الإنسانية العالمية وأدى إلى تفاقم ظاهرة الجنود الأطفال. |
We have therefore consistently advocated international measures to check the proliferation of these weapons at national, regional and international levels. | UN | ولهذا، فإننا ندعو باستمرار إلى اتخاذ تدابير دولية لضبط انتشار هذه الأسلحة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
the proliferation of these weapons has created a climate of insecurity and risk for our societies. | UN | ولقد هيأ انتشار هذه الأسلحة مناخا ينعدم فيه الأمن ويشكل خطرا على مجتمعاتنا. |
In cooperation with others, Australia is playing a leading role in international efforts to counter the proliferation of these weapons. | UN | وتؤدي استراليا، بالتعاون مع الأطراف الأخرى، دورا رائدا في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار هذه الأسلحة. |
I believe that the United Nations must broaden its action in this area and adopt the measures necessary to prevent the proliferation of these weapons. | UN | وأعتقد أنه يجب على الأمم المتحدة توسيع نطاق عملها في هذا المجال وتبني التدابير اللازمة لمنع انتشار هذه الأسلحة. |
It also recommends that civil society organizations also become involved in the process of countering the proliferation of these weapons. | UN | ويوصي كذلك بأن تشترك منظمات المجتمع المدني في عملية مناهضة انتشار هذه الأسلحة. |
Measures to curb the proliferation of these weapons would therefore greatly advance the war against terrorism. | UN | ولذلك، فإن من شأن التدابير الرامية إلى كبح انتشار هذه الأسلحة أن تعزز الحرب ضد الإرهاب إلى حد كبير. |
We are deeply concerned that manufacturing countries are not doing enough to limit the proliferation of these weapons through appropriate safeguards. | UN | ويساورنا قلق عميق لأن البلدان المصنعة لا تفعل ما فيه الكفاية للحد من انتشار هذه الأسلحة من خلال ضمانات مناسبة. |
the proliferation of these weapons and their means of delivery are a tangible and growing threat facing our nations. | UN | ويمثل انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها تهديدا جادا ومتعاظما يواجه دولنا. |
In order to ensure effectiveness in combating the proliferation of these weapons, the Commission has undertaken to set up prefectural committees throughout the national territory with competency in that area. | UN | ولكفالة مكافحة انتشار هذه الأسلحة بصورة فعالة، تعهدت اللجنة بإنشاء لجان على صعيد المقاطعات، لديها الاختصاص في ذلك المجال، ويشمل عملها جميع أرجاء التراب الوطني. |
16. The Conference emphasizes that the elimination of nuclear weapons can be achieved only if the proliferation of these weapons is prevented. | UN | 16 - يؤكد المؤتمر أنه ليس بالإمكان تحقيق إزالة الأسلحة النووية إلا بمنع انتشار هذه الأسلحة. |
the proliferation of these weapons has also obstructed the implementation of Security Council arms embargoes, hindered worldwide humanitarian efforts and exacerbated the phenomenon of child soldiers. | UN | وأدى انتشار هذه الأسلحة أيضا إلى عرقلة تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بفرض حظر على الأسلحة، كما أعاق الجهود الإنسانية في جميع أنحاء العالم، وزاد من تفاقم ظاهرة الجنود الأطفال. |
Its total ban on any nuclear test explosions in any environment will help in ending the development of ever more sophisticated nuclear weapons, as well as in arresting the proliferation of these weapons. | UN | وحظرها الكامل لأية تفجيرات للتجارب النووية في أية بيئة سيساعد على إنهاء استحداث أية أسلحة نووية متقدمة بعد الآن، فضلا عن وقف انتشار هذه الأسلحة. |
In our view, the United Nations must expand its action in this area and adopt the measures necessary to prohibit the proliferation of these weapons by adopting clear measures that point out the consequences of non-compliance. | UN | ونحن نرى أنه يجب على الأمم المتحدة أن توسع عملها في هذا الميدان وأن تعتمد التدابير الضرورية لمنع انتشار هذه الأسلحة باعتماد تدابير واضحة تُبيّن العواقب المترتبة على عدم الامتثال. |
3. As Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, said in a message which he sent last year, nuclear-weapon-free zones have helped prevent the proliferation of these weapons and have facilitated progress towards their total elimination. | UN | 3 - وقد قال كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، في رسالة وجّهها إلينا العام الماضي " إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد ساعدت على الحيلولة دون انتشار تلك الأسلحة وساعدت على إحراز تقدم في الإزالة التامة لها. |
3. As Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, said in a message which he sent last year, nuclear-weapon-free zones have helped prevent the proliferation of these weapons and have facilitated progress towards their total elimination. | UN | 3- وقد قال كوفي أنان، الأمين العام للأمم المتحدة، في رسالة وجّهها إلينا العام الماضي " ن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد ساعدت على الحيلولة دون انتشار تلك الأسلحة وساعدت على إحراز تقدم في الإزالة التامة لها. |
the proliferation of these weapons has a wide range of humanitarian and socio-economic consequences and poses a serious threat to peace, security, stability and sustainable development at the national and international levels. | UN | وانتشار هذه الأسلحة له آثار إنسانية واقتصادية واجتماعية واسعة، ويشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة على الصعد الوطنية والدولية. |