the proliferation of weapons of mass destruction emerges today as one of the gravest threats to international peace and stability. | UN | لقد أصبح انتشار أسلحة الدمار الشامل في الوقت الراهن واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين. |
Still more needs to be done to remove the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ولكن لا بد من القيام بالمزيد من العمل من أجل التخلص من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
China firmly opposes the proliferation of weapons of mass destruction and participates actively in international non-proliferation efforts. | UN | وتعارض الصين بقوة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشارك بنشاط في الجهود الدولية الرامية لمنع الانتشار. |
Humanity continues to face such threats and challenges as financial and economic instability, regional conflicts, the proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, transnational crime, food shortages and climate change. | UN | ولا تزال الإنسانية تواجه تهديدات وتحديات من قبيل عدم الاستقرار المالي والاقتصادي والنزاعات الإقليمية وانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية ونقص الأغذية وتغير المناخ. |
On the contrary, the proliferation of weapons of mass destruction continues apace despite international conventions and treaties regulating it. | UN | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل لا يزال يتمدد ويتوسع رغم الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المنظمة لانتشار هذه الأسلحة. |
The danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery presents the greatest challenge to international peace and security today. | UN | إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تمثل اليوم أكبر تحد للسلام والأمن الدوليين. |
The Council has made ongoing efforts to combat terrorism and prevent the proliferation of weapons of mass destruction and transnational organized crime. | UN | يبذل المجلس الجهود الجارية لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
- To seek comprehensive political solutions that prevent, discourage or stop recourse to the proliferation of weapons of mass destruction or conventional weapons; | UN | :: البحث عن حلول سياسية عالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية، وردعه وكبحه؛ |
In this context, Turkmenistan fully supports international efforts to combat the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وفي هذا السياق، فإن تركمانستان تؤيد تأييدا كاملا الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Compliance with all export control measures helps prevent the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). | UN | ويساعد الامتثال لجميع تدابير مراقبة الصادرات في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The international community faces threats stemming from the proliferation of weapons of mass destruction and their systems of delivery. | UN | يواصل المجتمع الدولي مواجهة تحديات التهديدات الناجمة عن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Thirty years after the Cold War, the proliferation of weapons of mass destruction remains a grave threat to peace and security. | UN | وبعد 30 عاما من انتهاء الحرب الباردة، لا يزال انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن. |
the proliferation of weapons of mass destruction is one of the risks of our contemporary world. | UN | انتشار أسلحة الدمار الشامل واحد من المخاطر المحدقة بعالمنا المعاصر. |
One of the most urgent security challenges today is the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وأحد أكثر التحديات الأمنية إلحاحاً اليوم هو انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط إيصالها. |
the proliferation of weapons of mass destruction is the most serious danger emanating from globalization. | UN | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أخطر التحديات الناجمة عن العولمة. |
Ukraine has always been committed to effective multilateral action against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتلتزم أوكرانيا دائما بالعمل الفعال والمتعدد الأطراف لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The draft resolution addresses the proliferation risk posed by illicit brokering, including of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويتناول مشروع القرار مخاطر الانتشار التي تشكلها السمسرة غير المشروعة، بما في ذلك المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
This paradoxical state of affairs continues to challenge us to contain the arms race and the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وما فتئت هذه الحالة المتناقضة تشكِّل تحديا لاحتواء سباق التسلح وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention (BWC) are also key international instruments for combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | واتفاقيتا الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، هما أيضا صكان دوليان مهمان لأجل التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Today, the proliferation of weapons of mass destruction poses another grave threat to both global and regional security and stability. | UN | إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء. |
the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery becomes all the more worrying in the context of terrorism. | UN | إن المخاوف المتعلقة بانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تزداد حدة في سياق الإرهاب. |
That Secretariat provided training on the prevention of money-laundering, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction to both reporting entities and other State entities. | UN | وهذه الأمانة توفر التدريب بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل نشر أسلحة الدمار الشامل لكل من الكيانات القائمة بالإبلاغ والكيانات الحكومية الأخرى. |
the proliferation of weapons of mass destruction continues, non-proliferation treaties notwithstanding. | UN | فانتشار أسلحة الدمار الشامل يتواصل، رغم وجود معاهدات تحظر هذا الانتشار. |
The threat of terrorism is further amplified by the risk of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ومما يزيد من حجم تهديد الارهاب خطر انتشار اسلحة الدمار الشامل. |
United Nations University event entitled " United Nations Security Council resolution 1540: a look at the 1540 Committee, its new mandate and efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors " | UN | حدث نظمته جامعة الأمم المتحدة بعنوان " قرار مجلس الأمن 1540 (2004): نظرة على اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وولايتها الجديدة، والجهود التي تبذلها لمنع وصول أسلحة الدمار الشامل إلى جهات غير ممثلة لدول " |
:: Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح خاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها. |
the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their means of delivery and the risk that non-State actors, in particular terrorists, gain access to such weapons still represents a threat to international peace and security. | UN | لا يزال انتشارُ أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وخطرُ وقوعها في أيدي جهات من غير الدول، ولا سيما الإرهابيون، يشكل تهديدا للسلام والاستقرار الدوليين. |
This means, for example, greater focus on curbing the proliferation of weapons of mass destruction and ensuring the proper destruction of excess weapons of mass destruction, even as nuclear disarmament is pursued. | UN | وهذا يعني، على سبيل المثال، تركيزا أكبر على كبح إنتشار أسلحة الدمار الشامل وكفالة التدمير السليم لأسلحة الدمار الشامل الفائضة، حتى في الوقت الذي يتم فيه السعي إلى نزع السلاح النووي. |
the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems poses an ever-increasing threat that must be given the utmost priority. | UN | ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها تهديدا متزايدا لا بد من إيلائه الأولوية القصوى. |
The shortcomings lie, however, in their insufficient flexibility, or to put it more bluntly, inability to adapt to new security challenges such as the proliferation of weapons of mass destruction or terrorism. | UN | ومع هذا تكمن العيوب في عدم كفاية مرونتها، أو بعبارة صريحة عدم قدرتها على التكيف مع التحديات الأمنية الجديدة كانتشار أسلحة الدمار الشامل أو الإرهاب. |