The first is the promotion of best practices and the dissemination and use of internationally comparable methodologies. | UN | ويتمثل محور النشاط الأول في الترويج لأفضل الممارسات ونشر منهجيات قابلة للمقارنة دوليا واستعمالها. |
The first is the promotion of best practices and the dissemination and use of internationally comparable methodologies. | UN | ويتمثل محور النشاط الأول في الترويج لأفضل الممارسات ونشر منهجيات قابلة للمقارنة دوليا واستعمالها. |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر بشأن التنمية البديلة |
undertaking research and studies on domestic violence, strengthen capacity building and set up appropriate mechanisms for monitoring and evaluation of the National Action Plan to Combat Domestic Violence for the promotion of best practices. | UN | إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالعنف المنزلي وتعزيز بناء القدرات وإنشاء آليات مناسبة لرصد وتقييم خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي من أجل تعزيز أفضل الممارسات. |
They provide strategic resources, including in the form of technical assistance, for such areas as governance, institution and capacity-building and the promotion of best practices. | UN | فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات والترويج لأفضل الممارسات. |
International cooperation, confidence-building and the promotion of best practices were needed to recover assets acquired through corrupt or illicit activities. | UN | ويلزم تعاون دولي وبناء للثقة وتعزيز أفضل الممارسات لاسترجاع الأصول التي تم الحصول عليها من خلال الفساد أو الأنشطة غير المشروعة. |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر بشأن التنمية البديلة |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر بشأن التنمية البديلة |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
The benefits of this arrangement include financial savings for both the Organization and host countries, and it offers opportunities for staff from different duty stations to familiarize themselves with practices elsewhere so that the service mode can evolve through the promotion of best practices. | UN | وتشمل فوائد هذا الترتيب الوفورات المالية التي تتحقق لكل من المنظمة والبلدان المضيفة، فضلا عن أنه يتيح فرصا لموظفين من مراكز العمل المختلفة لمعرفة الممارسات المتبعة في أماكن أخرى، بحيث يمكن أن يتطور أسلوب الخدمة من خلال الترويج لأفضل الممارسات. |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development: revised draft resolution | UN | مواصلة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة: مشروع قرار منقح |
Resolution 53/6 Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | القرار 53/6 متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
We also encourage the promotion of best practices, such as the standards recalled in the African Peer Review Mechanism and those established for eligibility to membership of the European Union. | UN | ونحن نشجع أيضا على تعزيز أفضل الممارسات؛ مثل المعايير المشار إليها في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والمعايير المحددة لأهلية الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي. |
66. the promotion of best practices was perhaps the task where an innovative approach was most needed. It would be useful to compile the initiatives that had proved to be the most effective, in a systematic and structured way. | UN | 66 - ويرى ممثل البرازيل أن تعزيز أفضل الممارسات ربما تكون مهمة تتطلب اتباع نهج مبتكر، وربما يكون من المفيد تجميع المبادرات التي أثبتت فعاليتها بطريقة منهجية ومنظمة. |
The post is proposed in support of strategy development and the promotion of best practices, as well as financing-related activities. | UN | والوظيفة مقترحة لدعم مجالات وضع الاستراتيجيات، والترويج لأفضل الممارسات فضلا عن الأنشطة المتصلة بالتمويل. |
There is considerable interest in the private sector to build such partnerships, both individually in terms of technical support provided to their suppliers and on an industry-wide basis through instruments such as codes of conduct and the promotion of best practices. | UN | ويوجد اهتمام كبير لدى القطاع الخاص ببناء مثل هذه الشراكات، سواء على الصعيد الفردي من حيث توفير الدعم التقني للموردين، أم على صعيد الصناعة بأسرها من قبيل وضع مدونات لقواعد السلوك وتعزيز أفضل الممارسات. |
The first is the promotion of best practices and the dissemination and adaptation of internationally comparable methodologies. | UN | ويتمثل النشاط الأول في النهوض بأفضل الممارسات ونشرها واعتماد منهجيات قابلة للمقارنة دوليا. |
The Heads of State or Government also reaffirmed the importance of enhancing cooperation and collaboration, in particular through the promotion of best practices in combating corruption. | UN | كما أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أهمية تنسيق المواقف حول هذه القضايا وخاصة من خلال تشجيع أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد. |
Other key elements include: the requirement to prohibit or restrict the import and export of listed persistent organic chemicals; the development and use of safer substitutes, environmentally sound management of stockpiles and wastes; and the promotion of best alternative technologies and best environmental practices. | UN | ومن العناصر الرئيسية الأخرى: اشتراط حظر أو تقيد استيراد وتصدير المواد الكيميائية العضوية الثابتة المدرجة في القائمة؛ وتطوير واستخدام بدائل أكثر أمنا، والإدارة السليمة بيئيا للمخزونات والنفايات؛ وتشجيع أفضل التكنولوجيات البديلة وأفضل الممارسات البيئية. |
114. A number of activities are carried out with a view to strengthening bilateral institutional cooperation such as: the creation of a multi-agency working group for the promotion of best practices in this field; training workshops for professionals; awareness-raising action and training for groups at risk; assistance and integration actions for victims of THB once they return to their home country. | UN | 114 - وينفذ عدد من الأنشطة بغرض تعزيز التعاون المؤسسي الثنائي من قبيل إنشاء فريق عمل متعدد الوكالات لتعزيز أفضل الممارسات في هذا المجال؛ وحلقات العمل التدريبية للفنيين؛ وإجراءات التوعية والتدريب للفئات المعرضة للخطر؛ وإجراءات المساعدة والإدماج لضحايا الاتجار في البشر عند عودتهم إلى أوطانهم. |