"the promotion of human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان وتعزيزها
        
    • بتعزيز حقوق الإنسان
        
    • بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية
        
    • الإنسان لا
        
    • والنهوض بحقوق اﻹنسان
        
    Furthermore, in efforts to minimize the power and influence of Hamas, the protection and the promotion of human rights have generally been eroded. UN وفضلاً عن ذلك، وفي إطار جهود لتقليل سلطة ونفوذ حماس، تعرّضت حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بصورة عامة إلى التآكل.
    In Cuba also, the mass media have become effective tools for education and the promotion of human rights in the country. UN وفي كوبا أيضاً، أصبحت وسائط الإعلام أداة فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد.
    Canada fully supports the protection and the promotion of human rights for all. UN فكندا تؤيد تأييدا كاملا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها للجميع.
    Their synergy has created an independent civil society, committed to the promotion of human rights and to action against impunity. UN والتي أدى تلاحمها إلى قيام مجتمع مدني مستقل، ملتزم بتعزيز حقوق الإنسان واتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Implementation of 6 quick-impact projects on the promotion of human rights UN تنفيذ 6 من مشاريع الأثر السريع المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان
    Budget allocated to the Ministry for the promotion of human Rights UN تخصيص اعتمادات الميزانية للوزارة بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية
    We therefore reaffirm that the response to terrorism starts and ends with the protection and the promotion of human rights. UN ولذلك فإننا نؤكد مجدداً أن الرد على الإرهاب يبدأ وينتهي بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    However, different aspects of the protection and the promotion of human rights have been prescribed by numerous strategic documents. UN بيد أن جوانب مختلفة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها مدرجة في وثائق واستراتيجيات عديدة.
    Benchmark: A deepening culture of protection and the promotion of human rights in Burundi UN النقطة المرجعية: ترسيخ ثقافة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في بوروندي
    Benchmark: A deepening culture of protection and the promotion of human rights in Burundi UN النقطة المرجعية: ترسيخ ثقافة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في بوروندي
    First, effective technical cooperation is based on the universality and indivisibility of all human rights and includes both the protection and the promotion of human rights. UN وأول هذه العناصر أن التعاون التقني الفعال يستند إلى مبدأي عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، ويشمل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على السواء.
    IV. Legal and institutional framework for the protection and the promotion of human rights at the national level 166 - 237 40 UN رابعاً - الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها على الصعيد الوطني 166-237 47
    IV. Legal and institutional framework for the protection and the promotion of human rights at the national level UN رابعاً- الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها على الصعيد الوطني
    The respect for and the promotion of human rights and the rule of law have been a high priority of Liechtenstein's United Nations engagement throughout our 10 years of membership. UN وقد ظل احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وحكم القانون من الأمور ذات الأولوية العالية لمشاركة ليختنشتاين في الأمم المتحدة خلال السنين العشر من عضويتنا.
    In this light, traditional values and beliefs which are related to the protection and the promotion of human rights can be employed in developing human rights education programmes. UN وفي ضوء ذلك، توضع برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان مع مراعاة القيم والمعتقدات التقليدية ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    He urges the community of donors to release the funds pledged at the Paris, Geneva and Brussels conferences, and recommends that the international community support the efforts of the Government of Burundi to encourage respect for and the promotion of human rights, and to secure lasting peace. UN ويحث جماعة المانحين على دفع الأموال التي تعهدت بها في مؤتمرات باريس وجنيف وبروكسل، ويوصي بأن يقدم المجتمع الدولي الدعم لحكومة بوروندي في جهودها الرامية إلى التشجيع على احترام حقوق الإنسان وتعزيزها والتوصل إلى سلام دائم.
    37. Mexico recognized the efforts made by Kiribati to fight poverty and to prevent and eradicate discrimination against people with disabilities, through a national plan of action based on respect for and the promotion of human rights. UN 37- ونوهت المكسيك بالجهود التي تبذلها كيريباس لمكافحة الفقر ومنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة والقضاء عليه، من خلال خطة عمل وطنية تقوم على احترام حقوق الإنسان وتعزيزها.
    My Government's commitment to the promotion of human rights and fundamental freedoms is unwavering. UN التزام حكومتي بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يتزعزع.
    Brazil's commitment to the promotion of human rights is also unwavering. UN إن التزام البرازيل بتعزيز حقوق الإنسان التزام لا يتزعزع أيضا.
    Table 12: Budget allocated to the Ministry for the promotion of human Rights 27 UN 12 - تخصيص اعتمادات الميزانية للوزارة بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية 37
    Bangladesh stated that its commitment to the promotion of human rights was not limited to these recommendations. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن التزامها بتعزيز حقوق الإنسان لا ينحصر في هذه التوصيات.
    A general plan of action was adopted, with the main focus on the elimination of racism and the promotion of human rights and peace. UN وتم اعتماد خطة عامة للعمل تركز بصفة رئيسية على القضاء على العنصرية والنهوض بحقوق اﻹنسان والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus