"the promotion of the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز حقوق
        
    • لتعزيز حقوق
        
    • وتعزيز حقوق
        
    • بتعزيز حقوق
        
    • النهوض بحقوق
        
    • تعزيز الحقوق
        
    • للنهوض بحقوق
        
    • والنهوض بحقوق
        
    • بتعزيز الحقوق
        
    • الترويج لحقوق
        
    Its mission is to plan, execute and coordinate national policies for the promotion of the rights of persons with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    The national council of persons with disabilities was established to monitor the implementation of different programs for the promotion of the rights of PWDs. UN وأنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق هذه الفئة.
    The Advisory Committee also decided to consider a study on the promotion of the rights of peoples to peace. UN كما قررت اللجنة الاستشارية أن تنظر في إعداد دراسة عن تعزيز حقوق الشعوب في السلام.
    The Rainforest Foundation has an ongoing informal collaboration with the ILO project on the promotion of the rights of indigenous peoples. UN تتعاون مؤسسة الغابات المطيرة بشكل غير رسمي ومستمر مع مشروع منظمة العمل الدولية الهادف لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Awareness campaigns which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities need to be undertaken. UN وينبغي الاضطلاع بحملات توعية تركز على الوقاية، والتعليم الشامل للجميع، والرعاية الأسرية، وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Based on this framework, programme guidelines for the promotion of the rights of indigenous children will be developed. UN وسيجري وضع مبادئ توجيهية للبرامج المتعلقة بتعزيز حقوق الأطفال المنتمين للشعوب الأصلية استنادا إلى ذلك الإطار.
    Others suggested it could function as a forum for Member States to discuss the promotion of the rights of older persons, the empowerment of older persons and the sensitization of public opinion. UN واقترحت ردود أخرى أنه يمكن أن يعمل بمثابة منتدى للدول الأعضاء لمناقشة تعزيز حقوق كبار السن وتمكينهم وتوعية الرأي العام.
    Other activities related to the promotion of the rights of persons with disabilities: UN أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Meeting participants adopted the Bangkok Millennium Declaration on the promotion of the rights of People with Disabilities in the Asian and Pacific Region. UN واعتمد المشاركون في الاجتماع إعلان بانكوك للألفية بشأن تعزيز حقوق المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ.
    It also hoped that 1998 would be regarded as a milestone in the promotion of the rights of women and gender equality. UN وأعربت أيضا عن اﻷمل في أن ينظر إلى عام ١٩٩٨ بوصفه علامة فاصلة على طريق تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    That reflected the Government of Brazil's commitment to contribute to the implementation of the Programme of Action and objectives of the Decade, as well as to the promotion of the rights of indigenous people. UN وهذا يعكس التزام حكومة البرازيل بتنفيذ برنامج عمل العقد وأهدافه، فضلاً عن تعزيز حقوق السكان الأصليين.
    She stated that the promotion of the rights of ethnic minorities was raised many times and that Finland shall focus on it seriously. UN وذكرت الممثلة أن تعزيز حقوق الأقليات الإثنية مسألة أثيرت مرات عديدة وأن فنلندا ستركِّز عليها جدياً.
    He also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. UN وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    Under the Ministry of Labour and Social Welfare, a department for the promotion of the rights of women and for coordination of policies on the family was created. UN وانشئ في هذا السبيل، داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية، إدارة لتعزيز حقوق المرأة ولتنسيق السياسات العائلية.
    We intend to pay special attention to the promotion of the rights of the child when we hold the European Union presidency in 2008. UN ونعتزم أن نولى اهتماما خاصا لتعزيز حقوق الطفل حينما نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي في عام 2008.
    Awareness campaigns, which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities need to be undertaken. UN ويلزم القيام بحملات توعية تركز على الوقاية والتعليم الشامل للجميع ورعاية الأسرة وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    The importance of investing in education and the promotion of the rights of children and youth were also stressed. UN كذلك تم التشديد على أهمية الاستثمار في التعليم وتعزيز حقوق الطفل وحقوق الشباب.
    The programme consists in the promotion of the rights of the child and the protection of children against violence. UN ويشمل هذا البرنامج محوراً يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف.
    Associations that are involved in the promotion of the rights of women, education and action to combat illiteracy are especially active. UN ومن الجمعيات التي باتت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    The Collective for the promotion of the rights of Persons in a Situation of Disability, an association under ordinary law established in 2008, is chaired by the President of the organization. UN ويرأس رئيس المنظمة التحالف من أجل النهوض بحقوق الأشخاص في وضعية إعاقة، وهي جمعية خاضعة للقانون العام أنشئت عام 2008.
    In that sense, the strategic framework could represent a first step in the promotion of the rights as described in the Declaration on the Right to Development. UN وبهذا المعنى، فإن اﻹطار الاستراتيجي يمكن أن يمثل خطوة أولى على طريق تعزيز الحقوق المبينة في إعلان الحق في التنمية.
    Continue with the programme for the dissemination of national and international legal norms relating to the promotion of the rights of persons with disabilities; UN مواصلة تنفيذ برنامج نشر الإطار القانوني الوطني والدولي للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    All three strategies put gender equality and the promotion of the rights and status of women at the forefront and are mutually reinforcing. UN وتضع الاستراتيجيات الثلاث جميعها عنصر المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق المرأة ووضعها في مرتبة الصدارة وتعزز كل واحدة منها الأخرى.
    The HKSAR Government is committed to the promotion of the rights as enshrined in the human rights treaties applicable to Hong Kong. UN 62- تلتزم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتعزيز الحقوق المنصوص عليها في معاهدات حقوق الإنسان المنطبقة على هونغ كونغ.
    Assists in the preparation of communication strategy in the promotion of the rights of persons with disabilities. UN ويساعد في إعداد استراتيجية الاتصال في مجال الترويج لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus