"the prompt release" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإفراج الفوري عن
        
    • الإفراج السريع عن
        
    • بالإفراج السريع عن
        
    • باﻹفراج الفوري عن
        
    • والإفراج الفوري عن
        
    In addition, it considered issues related to proceedings for the prompt release of vessels and crews. UN وإضافة إلى ذلك، نظرت المحكمة في مسائل تتعلق بإجراءات الإفراج الفوري عن السفن والأطقم.
    The article is largely a procedural mechanism designed to ensure the prompt release of the vessel for economic purposes. UN فالمادة هي إلى حد بعيد آلية إجرائية ترمي إلى كفالة الإفراج الفوري عن السفينة لأغراض اقتصادية.
    It may, however, be used as a mechanism to secure the prompt release of the crew as well as the vessel. UN على أنها يمكن أن تتخذ كآلية لتأمين الإفراج الفوري عن الطاقم فضلا عن السفينة.
    54. During the twentieth session, the Committee on Rules and Judicial Practice gave consideration to a study prepared by the Registry on the rules regarding the posting of a bond determined by the Tribunal in proceedings for the prompt release of vessels and crews. UN 54 - خلال الدورة العشرين، نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في دراسة أعدها قلم المحكمة عن القواعد المتصلة بتقديم الكفالات التي تقررها المحكمة في إجراءات الإفراج السريع عن السفن والطواقم.
    The main thrust of article 292 of the Convention was to ensure the prompt release of vessels and their crews in cases of detention of a ship by a non-flag State upon the posting of a reasonable bond or other financial security, and to provide modalities for the submission of any dispute to a competent court. UN وقوة الدفع الرئيسية في المادة 292 من الاتفاقية هي ضمان الإفراج السريع عن السفن وطواقمها في حالات احتجاز سفينة بواسطة دولة من غير دولة العلم عقب الإعلان عن تقديم سند معقول أو ورقة مالية أخرى، وتقديم تعهد بعرض إي نزاع على محكمة مختصة.
    Most of them are on the prompt release of vessels and crews. UN معظمها يتعلق بالإفراج السريع عن السفن وأطقمها.
    The dispute concerned the prompt release of the M/V Saiga, an oil tanker flying the flag of Saint Vincent and the Grenadines, which was arrested and detained by customs officials of the Republic of Guinea on 28 October 1997. UN وتعلق النزاع باﻹفراج الفوري عن السفينة M/V SAIGA، وهي ناقلة نفط تحمل علم سانت فنسنت وجزر غرينادين، قام موظفو الجمارك التابعون لجمهوريــة غينيا بإيقافهــا واحتجازها في ٢٨ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧.
    72. During the period under review, the Chamber for Marine Environment Disputes considered reports prepared by the Registry concerning marine special areas and the prompt release of vessels and crews in cases relating to pollution of the marine environment. UN 72 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات البيئة البحرية في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن المناطق الخاصة البحرية والإفراج الفوري عن السفن وطواقمها في القضايا المتعلقة بتلويث البيئة البحرية.
    An additional instance in which the Tribunal may exercise compulsory jurisdiction concerns article 292 of the Convention, which deals with the prompt release of vessels and crews. UN والحالة الإضافية التي يجوز للمحكمة أن تمارس فيها الاختصاص الإلزامي تتعلق بالمادة 292 من الاتفاقية، التي تتعامل مع الإفراج الفوري عن السفن والأطقم.
    24. The Tribunal on 17 January 2000 received an application from the Government of Panama against the Government of France for the prompt release of a vessel. UN 24 - وفي 17 كانون الثاني/يناير 2000، تلقت المحكمة طلبا من حكومة بنما ضد حكومة فرنسا من أجل الإفراج الفوري عن سفينة.
    Firstly, under that Convention the flag State was competent to institute proceedings with a view to the prompt release of the vessel and all crew members, irrespective of their nationality. UN أولا، بموجب تلك الاتفاقية، لدولة العَلَم صلاحية اتخاذ إجراءات بغية الإفراج الفوري عن السفينة وجميع أفراد طاقمها بصرف النظر عن جنسياتهم.
    That is why the rules provided for in the Convention on the prompt release of vessels and their crews, on sanctions for the pollution of the marine environment by foreign vessels, and on recognition of the rights of the accused should be respected. UN ولذلك السبب ينبغي احترام القواعد المنصوص عليها في الاتفاقية بشأن الإفراج الفوري عن السفن وأطقمها وبشأن فرض الجزاءات على تلويث البيئة البحرية من جانب السفن الأجنبية وبشأن الاعتراف بحقوق المتهمين.
    252. Panama requested the Tribunal to order the prompt release of the vessel and its Master and to find that France had violated the provisions of UNCLOS concerning the prompt release of vessels and their crews. UN 252- وطلبت بنما إلى المحكمة أن تأمر بإطلاق سراح السفينة وربانها فورا وأن تثبت أن فرنسا قد انتهكت أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن الإفراج الفوري عن السفن وطاقمها.
    We also note the continued contributions of the International Tribunal for the Law of the Sea in the interpretation and application of the Convention, and its expeditious procedures that have served well the need to deal with the prompt release of vessels and crews and requests for provisional measures submitted to it. UN كذلك نلاحظ استمرار مساهمات المحكمة الدولية لقانون البحار في تفسير وتطبيق الاتفاقية، وإجراءاتها العاجلة التي أفادت كثيرا في ضرورة معالجة الإفراج الفوري عن السفن وطواقهما وفي الطلبات المقدمة إليها لاتخاذ تدابير مؤقتة.
    (f) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (و) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يقومون بأنشطة في معرض النهوض بولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، والذين أُلقي القبض عليهم أو احتُجزوا انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    (g) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (ز) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة والذين أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا على نحو يشكل انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    (g) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (ز) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة والذين أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا على نحو يشكل انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    16. Efficiency and effectiveness in clearing cluster munitions remnants: Affected States need to stay abreast of methodological and technological developments within the sector to ensure the most effective and efficient means and application of clearance assets as possible to ensure the safety and security of civilians and the prompt release of contaminated land back to productive use. UN ١٦- الكفاءة والفعالية في إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية: تحتاج الدول المتأثرة إلى مواكبة التطورات المنهجية والتكنولوجية الحاصلة في القطاع حتى تتحقق أقصى درجات الفعالية والكفاية الممكنة في وسائل الإزالة وسبل تطبيقها حفاظاً على سلامة المدنيين وأمنهم وقصد الإفراج السريع عن الأراضي الملوثة لتعود إلى الإنتاج من جديد.
    In these cases the Tribunal has engaged in clarifying the rule contained in article 292 of the Convention with respect to the prompt release of vessels. UN وفي هذه القضايا اشتركت المحكمة في توضيح القاعدة الواردة في المادة 292 من الاتفاقية فيما يتعلق بالإفراج السريع عن السفن.
    34. On 21 March 2001, an Application under article 292 of the Convention was filed on behalf of Belize against France for the prompt release of the fishing vessel Grand Prince, flying the flag of Belize. UN 34 - فـي 21 آذار/مــارس 2001، رُفعت إلــى المحكمة باسم بلــيز شكوى فــي إطار المادة 299 من الاتفاقية تطالب فرنسا بالإفراج السريع عن سفينة الصيد " غراند برينس " الحاملة لعلم بليز.
    The case involved the meaning and scope of one of the innovative provisions of the Law of the Sea Convention — article 292 of the Convention, concerning the prompt release of arrested vessels and their crews. UN وكانت القضية تتعلــق بمعنى ونطاق أحد اﻷحكام المبتكرة في اتفاقية قانــون البحـــار - المادة ٢٩٢ من الاتفاقية، الخاصة باﻹفراج الفوري عن السفن الموقوفة وطواقمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus