the proportion of women in senior positions increased slightly. | UN | وزادت نسبة النساء في الوظائف العليا بدرجة طفيفة. |
These measures facilitated the gradual reduction of the proportion of women in the total number of unemployed. | UN | وساهمت هذه الإجراءات في انخفاض نسبة النساء في العدد الإجمالي للعاطلين عن العمل بصورة تدريجية. |
These figures show a distinct rise in the proportion of women in the federal administration between 2006 and 2012. | UN | وتشير هذه الأرقام إلى أن نسبة النساء في الحكومة قد زادت بشكل واضح بين عامي 2006 و2012. |
She was proud to say that the proportion of women in senior posts was increasing. | UN | وأضافت أنها فخورة لكي تعلن أن نسبة المرأة في الوظائف العليا آخذة في الازدياد. |
the proportion of women in many parts of the State sector was very high, but few women held decision—making posts. | UN | ونسبة النساء في أجزاء كثيرة من القطاع العام مرتفعة للغاية ولكن عددهن قليل في مناصب اتخاذ القرارات. |
the proportion of women in longer-term migration is even less. | UN | وتقل عن ذلك نسبة النساء في الهجرة الأطول أجلا. |
Nevertheless, the proportion of women in employment remains high in the long-term. | UN | ومع هذا، تبقى نسبة النساء في العمالة عالية في الأجل الطويل. |
These figures do not correspond to the proportion of women in the Danish Parliament, which is 38%. | UN | وهذه الأرقام لا تتفق مع نسبة النساء في البرلمان الدانمركي التي تبلغ 38 في المائة. |
The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. | UN | وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء. |
the proportion of women in higher education as well as among those holding degrees from tertiary education exceeds that of men. | UN | إن نسبة النساء في التعليم العالي، ونسبتهن من بين الحاصلين على شهادات من مؤسسات هذا التعليم تفوق نسبة الرجال. |
the proportion of women in the communal administration of the City of Bern was 30.8 per cent in 2000 and rose steadily to 38.7 per cent in 2007. | UN | كانت نسبة النساء في الإدارة المحلية لمدينة برن 30.8 في المائة في عام 2000 وارتفعت إلى 38.7 في المائة في عام 2007. |
In 2002 the proportion of women in senior management was 16.8 per cent. | UN | في عام 2002، كانت نسبة النساء في الإدارة العليا 16.8 في المائة. |
The figures below show that the proportion of women in management posts is constantly increasing. | UN | وتبين الأرقام أدناه أن نسبة النساء في وظائف الإدارة آخذة في الازدياد على الدوام. |
the proportion of women in the Party's organizations has also increased. | UN | وقد زادت أيضاً نسبة النساء في التنظيمات الحزبية. |
Increasing the proportion of women in administrative political positions continues to be on the agenda of the Minister of the Interior and Kingdom Relations. | UN | ولا تزال زيادة نسبة النساء في الوظائف السياسية الإدارية على جدول أعمال وزيرة الداخلية وعلاقات المملكة. |
Special emphasis was placed on increasing the proportion of women in science and technology. | UN | وجرى التركيز بشكل خاص على زيادة نسبة النساء في مجالي العلوم والتكنولوجيا. |
The report indicates that the proportion of women in local politics has remained unchanged, at 27 per cent. | UN | ويشير التقرير إلى أن نسبة المرأة في مجال السياسة المحلية ما زال على حاله عند 27 في المائة. |
15. Ms. Tavares da Silva asked why the steps taken to increase the proportion of women in the Belgian foreign service had failed. | UN | 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي. |
the proportion of women in county committees has declined slightly, from 41 to 37.9 per cent. | UN | ونسبة النساء في لجان المقاطعات انخفضت قليلا من 41 في المائة إلى 37.9 في المائة. |
the proportion of women in organic farming is 16 per cent. | UN | وتصل نسبة النساء العاملات في الزراعة العضوية إلى 16 في المائة. |
They agreed to set company specific targets for the proportion of women in the company workforce and in executive positions and to publish these during the year 2011. | UN | واتفقت على وضع أهداف خاصة بالشركات تتعلق بنسبة النساء في القوى العاملة لدى الشركات وفي المناصب التنفيذية، وعلى نشر هذه الأهداف خلال عام 2011. |
We call on Governments to make a collective commitment to work with the private sector to increase the proportion of women in decision-making roles. | UN | وندعو الحكومات إلى الالتزام الجماعي بالعمل مع القطاع الخاص لزيادة حصة المرأة في أدوار صنع القرارات. |
A variety of measures, including legislation, had been introduced with a view to increasing the proportion of women in political and public-sector posts to at least 30 per cent by 2020. | UN | وبدأ العمل بتدابير مختلفة، منها تدابير تشريعية، بغية زيادة نسبة تمثيل المرأة في المناصب السياسية ووظائف القطاع العام لتصل إلى 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2020. |
By 1999 the proportion of women in decision-making positions had increased to 39%. | UN | فبحلول عام 1999، كانت نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب من طبيعتها اتخاذ القرار قد ارتفعت إلى 39 في المائة. |
the proportion of women in the programme is 38.8%. | UN | وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في هذا الميدان ٨,٨٣ في المائة. |
211. the proportion of women in senior positions in the government sector rose from 11.8 per cent in 1992 to 15 per cent in 1996 and 16.7 per cent in 1998. | UN | 212- ارتفعت نسبة مشاركة النساء في الوظائف القيادية بالحكومة من 11.8 في المائة عام 1992 إلى 15 في المائة عام 1996 ثم إلى 16.7 في المائة عام 1998. |
According to these changes in the legislation, some portion of the state funding allocated for political parties will be linked to the proportion of women in the party lists. | UN | ووفقاً لهذه التغييرات المدخلة على التشريعات، سيتوقف جزء من التمويل الذي تخصصه الدولة للأحزاب السياسية على حصة النساء في قوائم الأحزاب. |
42. the proportion of women in executive and judicial bodies is significantly higher. | UN | ٤٢ - ونسبة المرأة في الهيئتين التنفيذية والقضائية أعلى بدرجة ملموسة. |
Across all levels, advances have been made in the proportion of women in the education system with parity being achieved in almost all spheres. | UN | فقد تحقق تقدم في نسبة النساء في نظام التعليم على جميع المستويات مع تحقيق التكافؤ في جميع المجالات تقريباً. |
Consequently, the proportion of women in the older population tends to rise substantially with advancing age. | UN | ومن ثم، فإن نسبة النساء بين المسنين تميل إلى التزايد بشكل كبير مع تقدم السن. |
It has been observed that the proportion of women in the master's course was diminishing, compared with those in bachelor studies. | UN | ولوحظ أن نسبة النساء في دراسات الماجستير تتناقص، بالمقارنة بنسبتهن في دراسات البكالوريوس. |