"the proposal concerning" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراح المتعلق
        
    • المقترح المتعلق
        
    • بالمقترح المتعلق
        
    • اقتراح يتعلق
        
    • بالاقتراح المتعلق
        
    • باقتراح يتعلق
        
    Referring to earlier questions by other Committee members, she wondered how comprehensive the proposal concerning the Law Development Commission was. UN وإشارة إلى أسئلة سابقة طرحها أعضاء آخرون في اللجنة، تساءلت عن مدى شمولية الاقتراح المتعلق بلجنة تطوير القانون.
    Report of the Executive Director on the proposal concerning quality evaluation of the performance of drug analysis laboratories UN تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    There were also some doubts raised about the proposal concerning the acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. UN كما أن شكوكا أُثيرت بشأن الاقتراح المتعلق بالقبول الإلزامي لاختصاص محكمة العدل الدولية.
    It is in this light that we consider the proposal concerning landmines as presented by the United States delegation. UN وعلى ضوء ذلك ننظر في المقترح المتعلق بالألغام البرية الذي قدمه وفد الولايات المتحدة.
    10. The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the dumping of radioactive material, although no substantive discussion on that matter took place. UN 10 - وتتصل المسألة العالقة الوحيدة الأخرى بالمقترح المتعلق بدفن المواد الإشعاعية، بيد أنه لم تُجر أي مناقشات موضوعية بهذا الشأن.
    It noted that any proposal on post actions was necessarily linked to the proposal concerning transfers between budget sections and, as such, needed to be clarified. UN وتلاحظ اللجنة أن أي اقتراح يتعلق بإجراءات تتعلق بالوظائف يرتبط بالضرورة باقتراح يتعلق بالمناقلة بين أبواب الميزانية، وهو ما يحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    the proposal concerning an exemption for military forces in the exercise of their official duties had, however, proved more difficult to accept. UN أما الاقتراح المتعلق بإعفاء القوات المسلحـــة إذا كانت تقوم بواجبها الرسمي فقد كان قبوله أصعب.
    We regard the proposal concerning a programme of work as a good means for the Conference on Disarmament to resume its negotiating role. UN ونحن ننظر إلى الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل على أنه وسيلة جيدة لمؤتمر نزع السلاح لكي يستأنف دوره التفاوضي.
    This included a reference to the proposal concerning the possible establishment of a mechanism to address the matter. UN وتشمل هذه المعلومات إشارة إلى الاقتراح المتعلق بإمكانية إنشاء آلية لتناول هذه المسألة.
    An example would be the proposal concerning the elimination of the Committee for Programming and Coordination. UN ومثال على ذلك الاقتراح المتعلق بإلغاء لجنة البرامج والتنسيق.
    the proposal concerning fly ash had been amended to now include FGD gypsum. UN وقد تم تعديل الاقتراح المتعلق بالرماد المتطاير أثناء الاحتراق ليشمل الجبس وذلك عند إزالة الكبريت من غاز المداخن.
    However, the proposal concerning regional strategy notes was premature. UN واستطرد قائلا إن الاقتراح المتعلق بمذكرة الاستراتيجية اﻹقليمية هو سابق ﻷوانه.
    Referring specifically to the proposal concerning the settlement of disputes, he made the following observations. UN ٨٦ - وأشار على وجه التحديد إلى الاقتراح المتعلق بتسوية المنازعات وأبدى الملاحظات التالية.
    Particularly worthy of mention in that connection was the proposal concerning the preparation by the Special Committee of a draft convention on the peaceful settlement of disputes. UN وفي هذا الصدد، تجدر الاشارة على وجه الخصوص إلى الاقتراح المتعلق بقيام اللجنة الخاصة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن تسوية المنازعات بالسبل السلمية.
    They also appreciated the proposal concerning the conceptualization of the communication component of peacekeeping operations and humanitarian assistance, viewing it as completely different, though complementary, to that of public information. UN كما أعربت عن تقديرها الاقتراح المتعلق بوضع عنصر الاتصال من عمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية في صيغة مبادئ، والنظر إليه على أنه مختلف تماما عن عنصر شؤون اﻹعلام، ولو كان مكملا له.
    As to the proposal concerning the list of issues, he recognized the utility of having up-to-date information but feared that such an approach might duplicate reports and increase even further the burden of work on States parties. UN أما بشأن المقترح المتعلق بقائمة المسائل، فهو يسلِّم بأن تقديم معلومات محدَّثة أمر مفيد ولكنه يخشى أن تؤدي هذه الصيغة إلى ازدواجية مع التقارير وأن تزيد أيضاً حجم عمل الدول الأطراف.
    GRULAC had examined the proposal concerning field representation with interest. The proposal did not define the role of UNIDO in the field with sufficient clarity. UN وأضاف بأن المجموعة درست المقترح المتعلق بالتمثيل الميداني باهتمام فوجدت أنه لم يحدد دور اليونيدو الميداني بوضوح كاف .
    57. As to the proposal concerning basic conditions and criteria for the introduction of sanctions, two points needed clarification. UN ٧٥ - ثم تطرق إلى المقترح المتعلق بالشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات، فقال إن هناك نقطتين بحاجة إلى إيضاح.
    The proposed P-3 and General Service (Other Level) positions are closely related to the proposal concerning the position of the Special Adviser for the Responsibility to Protect. UN وترتبط الوظيفتان المقترحتان (وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ارتباطا وثيقا بالمقترح المتعلق بوظيفة المستشار الخاص معني بالمسؤولية عن الحماية.
    Report of the Executive Director on the proposal concerning quality evaluation of the performance of drug analysis laboratories (E/CN.7/2010/9) UN تقرير المدير التنفيذي عن اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات (E/CN.7/2010/9)
    12. The Committee welcomes the proposal concerning an aligned consultation process for the elaboration of general comments and will discuss it further. UN 12- وترحب اللجنة بالاقتراح المتعلق بتنفيذ عملية تشاور متسقة لإعداد التعليقات العامة، وسوف تواصل مناقشة هذا الاقتراح.
    Moreover, he welcomed the proposal concerning open-ended membership of the Special Committee, and trusted that it would lead to greater participation in the 1997 session. UN كما رحب باقتراح يتعلق بجعل باب العضوية مفتوحا في اللجنة الخاصة. وأبدى أمله في أن يؤدي ذلك إلى زيادة الاشتراك في دورة عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus