"the proposed amendment to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعديل المقترح
        
    • التعديل المقترح على
        
    • التعديل المقترح إدخاله على
        
    • التعديل المقترح إلى
        
    • التعديل المقترح فور تلقيه إلى
        
    • للتعديل المقترح إدخاله على
        
    • ذلك التعديل المُقترَح على
        
    • والتعديل المقترح إدخاله على
        
    • نص التعديل المقترح
        
    • على التعديل المقترح
        
    • للتعديل المقترح على
        
    • التعديل المقترح إجراؤه على
        
    • التعديل المقترح ادخاله على
        
    • اعتُمد التعديل المقترح
        
    • إن التعديل المقترح
        
    The Working Group had agreed to forward two draft decisions and a list of concepts related to the proposed amendment to the Meeting of the Parties for further consideration. UN ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه.
    It also welcomes the proposed amendment to the legislation relating to rules on joint custody, visitation rights and other related matters. UN وترحب أيضا بالتعديل المقترح ادخاله على التشريع الخاص بقواعد الحضانة المشتركة، وحقوق الزيارة وما يتصل بذلك من مسائل أخرى.
    59. A recorded vote was taken on the proposed amendment to paragraph 9 of the draft resolution. UN 59 - أجري تصويت مسجّل على التعديل المقترح على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    Furthermore, ACABQ was required to review the proposed amendment to article X of the Financial Regulations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المطلوب أن تستعرض اللجنة الاستشارية التعديل المقترح على المادة العاشرة من النظام المالي.
    Global Environment Facility: Note by Administrator on the proposed amendment to the Global Environment Facility instrument UN :: مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج عن التعديل المقترح إدخاله على صك مرفق البيئة العالمية
    Partners proposing any such amendment should submit a written explanation regarding the proposed amendment to the Partnership Secretariat. UN وينبغي للشركاء الذين يقترحون هذا التعديل تقديم توضيح كتابي بشأن التعديل المقترح إلى أمانة الشراكة.
    It also welcomes the proposed amendment to the legislation relating to rules on joint custody, visitation rights and other related matters. UN وترحب أيضا بالتعديل المقترح ادخاله على التشريع الخاص بقواعد الحضانة المشتركة، وحقوق الزيارة وما يتصل بذلك من مسائل أخرى.
    93. The three staff federations welcomed the proposed amendment to the minimum eligibility age criteria. UN 93 - ورحّبت اتحادات الموظفين الثلاثة بالتعديل المقترح لمعايير سن الاستحقاق الدنيا.
    29. Malaysia welcomed, among others, the proposed amendment to the Criminal Code in relation to protecting children against sexual exploitation and the structured approach in fighting human trafficking. UN 29- ورحبت ماليزيا، في جملة أمور، بالتعديل المقترح إدخاله على القانون الجنائي بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، وبالنهج المنظَّم في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    29. Malaysia welcomed, among others, the proposed amendment to the Criminal Code in relation to protecting children against sexual exploitation and the structured approach in fighting human trafficking. UN 29- ورحبت ماليزيا، في جملة أمور، بالتعديل المقترح إدخاله على القانون الجنائي بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، وبالنهج المنظَّم في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Global Environment Facility: Note by Administrator on the proposed amendment to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    the proposed amendment to paragraph 4 was intended to reflect the current legal reality. UN وأضافت قائلة أن التعديل المقترح على الفقرة 4 يُقصد منه بيان الواقع القانوني الحالي.
    Informal consultations on the proposed amendment to the Regulations of the Trust Fund for Victims UN مشاورات غير رسمية بشأن التعديل المقترح على لائحة الصندوق الاستئماني للضحايا
    International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: approval by the General Assembly of the proposed amendment to article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    the proposed amendment to the ICSC statute was not meant as a criticism of the Commission or its decisions. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    the proposed amendment to the ICSC statute was not meant as a criticism of the Commission or its decisions. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    The secretariat will also communicate the proposed amendment to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وسترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    The Secretary—General shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties to the present Protocol with a request that they notify him whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposal. UN ويحيل الأمين العام التعديل المقترح فور تلقيه إلى الدول الأطراف في هذا البروتوكول مشفوعاً بطلب إليها بأن تبلغه إن كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراح والتصويت عليه.
    International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: approval by the General Assembly of the proposed amendment to article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    (a) Takes note of the information contained in document IDB.41/14, including the proposed amendment to the financial regulations deemed necessary for compliance with the schedule of regular sessions of the policymaking organs; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/14، بما في ذلك التعديل المُقترَح على النظام المالي، والذي اعتُبر ضروريا للامتثال للجدول الزمني للدورات العادية لأجهزة تقرير السياسات؛
    the proposed amendment to article II of the Agreement would cause a change in the amount stated therein from f. 100,000 to f. 1,843,582 net and would introduce a qualification that the agreed amount was subject to annual increases relating only to inflation. UN والتعديل المقترح إدخاله على المادة الثانية من الاتفاق سيؤدي إلى تغيير المبلغ المنصوص عليه فيها من مبلغ صافيه ٠٠٠ ١٠٠ غيلدر إلى ٥٨٢ ٨٤٣ ١ غيلدرا، وإلى استحداث الاشتراط القائل بأن يكون المبلغ المتفق عليه رهنا بالزيادات السنوية المتصلة بالتضخم فقط.
    the proposed amendment to regulation 16.04 (a) should conclude: UN ينتهي نص التعديل المقترح للبند 16-04 (أ) كالتالي:
    In that context, his country had also voted in favour of the proposed amendment to the draft resolution. UN وفي هذا السياق، صوَّت أيضا بلده مؤيدا للتعديل المقترح على مشروع القرار.
    Her delegation regretted that the proposed amendment to the text, which would have addressed its concerns, had not been accepted, and encouraged all delegations to vote against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها يأسف لأن التعديل المقترح إجراؤه على النص، وهو ما كان سيعالج شواغله، لم يقبل؛ وشجعت جميع الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    13. In the light of the adoption of the revised draft resolution as orally revised, the Committee took no action on the proposed amendment to draft resolution A/C.3/48/L.37/Rev.2 (A/C.3/48/L.83). UN ١٣ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة شفويا، لم تبت اللجنة في التعديل المقترح ادخاله على مشروع القرار A/C.3/48/L.37/Rev.2 )A/C.3/48/L.83(.
    60. the proposed amendment to paragraph 9 was adopted by 70 votes to 69, with 25 abstentions. UN 60 - اعتُمد التعديل المقترح للفقرة 9 من منطوق القرار بأغلبية 70 صوتا مقابل 69 صوتا وامتناع 25 عضوا عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus