the proposed amendments to the Marriage Act of 1971 and inheritance laws are already in the Cabinet Secretariat for consideration. | UN | توجد التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الإرث فعلاً في أمانة مجلس الوزراء للنظر فيها. |
Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. | UN | :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير. |
That information should be provided to the General Assembly for its consideration of the proposed amendments to the Staff Regulations. | UN | وينبغي تزويد الجمعية العامة بتلك المعلومات لكي تنظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين. |
the proposed amendments to the Penal Code read as follows: | UN | تنص التعديلات المقترحة على قانون العقوبات على ما يلي: |
The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. | UN | وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية. |
He believed that the draft decision went much further than that agenda item and raised political, legal and technical questions that would need to be discussed under agenda item 12 on the proposed amendments to the Protocol. | UN | وأعرب عن اعتقاده أن مشروع القرار تجاوز بكثير بند جدول الأعمال وأنه يثير تساؤلات سياسية وقانونية وتقنية سوف تحتاج إلى مناقشة في إطار البند 12 من جدول الأعمال المتعلق بالتعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول. |
He urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة. |
There were, however, divergent views as to whether the proposed amendments to the Protocol should move forward. | UN | 38 - إلا أن الآراء تشعبت إزاء المضي قُدماً في التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول. |
the proposed amendments to the BFIA and the Anti Money laundering Bill are expected to give direct and clear backing to those directives. | UN | ومن المتوقع أن تعطي التعديلات المقترح إدخالها على قانون المؤسسات المصرفية والمالية ومشروع قانون غسل الأموال دعما واضحا صريحا لتلك التوجيهات. |
the proposed amendments to the Proceeds of Crime Act provide for the establishment of a Financial Intelligence Unit. | UN | تنص التعديلات المقترح إدخالها على قانون عائدات الجريمة على إنشاء وحدة استعلامات مالية. |
the proposed amendments to the Proceeds of Crime Act, 1991 provides for freezing of accounts but it is yet to come into force. | UN | تنص التعديلات المقترح إدخالها على قانون عائدات الجريمة لعام 1991 على تجميد الحسابات ولكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ. |
The Committee approved the proposed amendments to the General Regulations of the World Food Programme. | UN | وافقت اللجنة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي. |
She felt that, in spite of the proposed amendments to the law on the private ownership of land, discrimination still existed in that area. | UN | وقالت إنها ترى أنه على الرغم من التعديلات المقترح إدخالها على قانون الملكية الخاصة للأراضي، فما زال التمييز قائماً في ذلك المجال. |
As a result, the proposed amendments to the performance management system do not aim to overhaul the entire structure. | UN | ونتيجة لذلك، فإن التعديلات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء لا تهدف إلى إصلاح الهيكل بأكمله. |
She also wished to know whether the proposed amendments to the Penal Code in relation to domestic violence would provide for the punishment of those who perpetrated violence against women. | UN | وترغب أيضا في معرفة ما إذا كانت التعديلات المقترحة على قانون العقوبات فيما يتعلق بالعنف المنزلي من شأنها أن تنص على معاقبة الذين ارتكبوا العنف ضد المرأة. |
In that connection, she requested further information on the proposed amendments to the Labour Code and a date by which the amended Labour Code would be adopted. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات عن التعديلات المقترحة على قانون العمل وتاريخا يُعتمد بحلوله قانون العمل المعدل. |
However, the proposed amendments to the Marriage Laws will have the effect of according spouses in any type of marriage equal rights. | UN | بيد أن التعديلات المقترحة على قوانين الزواج ستؤدي إلى منح الأزواج في أي نوع من أنواع الزواج حقوقاً متساوية. |
" 1. Takes note of the proposed amendments to the 1967 revised Constitution of American Samoa adopted at the fourth Constitutional Convention held in June 2010 " ; | UN | " 1 - تحيط علما بالتعديلات المقترح إدخالها على دستور ساموا الأمريكية المنقح لعام 1967 التي اعتمدت في المؤتمر الدستوري الرابع المعقود في حزيران/ يونيه 2010 " ؛ |
1. Takes note of the proposed amendments to the 1967 revised Constitution of American Samoa adopted at the fourth Constitutional Convention held in June 2010; | UN | 1 - تحيط علما بالتعديلات المقترح إدخالها على الدستور المنقح لساموا الأمريكية لعام 1967 والمعتمدة في المؤتمر الدستوري الرابع المعقود في حزيران/يونيه 2010؛ |
The Committee is concerned, in particular, about the delay in the passage of the proposed amendments to the Law of Marriage Act of 1971, inheritance laws, as well as the Law on the Custodian of Children. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخر في التصديق على التعديلات المقترحة لقانون الزواج لعام 1971، وقوانين الميراث، فضلا عن قانون حضانة الأطفال. |
11. the proposed amendments to the financial regulations and rules are presented in annex 1, annex 2 and annex 3 of this document. | UN | 11 - تُعرض التعديلات المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية في المرفقات 1 و 2 و 3 لهذه الوثيقة. |
However, with respect to the proposed amendments to the Staff Regulations on financial disclosure and sexual exploitation and abuse, speedy decisions should be taken at the sixtieth session. | UN | ومع ذلك، وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالكشف عن المركز المالي والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ينبغي الإسراع باتخاذ قرارات في الدورة الستين. |
A statement in explanation of vote before the vote on the proposed amendments to the draft resolution was made by the representative of India. | UN | 395- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار. |
Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. | UN | وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل. |
the proposed amendments to the Penal Code would further provide for administrative and criminal liabilities of legal persons, and the criminalization of accomplices. | UN | والتعديلات المقترح إدخالها على قانون العقوبات ستنص كذلك على المسؤوليتين الإدارية والجنائية للشخصيات الاعتبارية، وعلى تجريم الشركاء في الجريمة. |
Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue. | UN | وسألت هنغاريا عن الكيفية التي سيعالج بها مشروع القانون المتعلق بالأسرة وحماية الطفل والتعديلات المقترحة على القانون الجنائي هذه المسألة. |
1.3. The CTC would appreciate receiving an outline of the proposed amendments to the provisions relating to freezing of funds. | UN | 1-3 ستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أمددتموها بموجز للتعديلات المقترحة على الأحكام المتصلة بتجميد الأموال. |