"the proposed budget for the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • للميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • بالميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    The targets for each performance indicator form the basis of the proposed budget for the biennium 2012 - 2013. UN وتشكل الأهداف المتعلقة بكل مؤشر من مؤشرات الأداء الأساس الذي تستند إليه الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Table 7 shows the proposed budget for the biennium 2016 - 2017 for adoption by the Plenary at its third session. UN ويوضح الجدول 7 الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    The Advisory Committee also recommended approval of the resource requirements outlined in the proposed budget for the biennium 2012-2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على الاحتياجات من الموارد الواردة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Programme of work and consideration of the proposed budget for the biennium 2009 - 2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009-2010
    Table 5C. Analysis of programme costs of the proposed budget for the biennium 1998-1999 UN الجدول ٥ جيم - تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Programme of work and consideration of the proposed budget for the biennium 2009 - 2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010
    Programme of work and consideration of the proposed budget for the biennium 2009 - 2010 UN ثامناً - برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009-2010
    5. The third section of the report contained the proposed budget for the biennium 2008-2009. UN 5 - وقالت إن الفرع الثالث من التقرير تضمن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    11. He hoped that the necessary funds would be allocated in the proposed budget for the biennium 2000-2001 so that the Department could fulfil its mandate. UN 11- استطرد قائلا إن منغوليا تأمل في أن تخصص في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الموارد اللازمة لإدارة الإعلام لإحراز تقدم في أعمالها.
    The geographic and thematic apportionment of the proposed budget for the biennium 2004-2005 is reflected in tables 3 and 4. UN 15- ويُعرض في الجدولين 3 و4 أدناه توزيع مخصصات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 على المستويين الجغرافي والمواضيعي.
    4. Welcomes the efforts of the Secretary-General to present the proposed budget for the biennium 2004 - 2005 in a results-based format, and encourages him to make further progress in this regard; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يركز على تحقيق النتائج، وتشجعه على تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    The continued review and prioritization of publications in their programmes, despite the fact that the General Assembly had approved the proposed budget for the biennium 1998–1999, was questioned. UN وكان هناك تساؤل عن مدى استصواب مواصلة استعراض المنشورات في برامجها وتحديد أولوياتها بالرغم من أن الجمعية العامة قد اعتمدت الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    ON the proposed budget for the biennium 1998-1999 UN اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    25. In the proposed budget for the biennium 2008-2009, the Department proposed the establishment of a small change-management office. UN 25 - وفي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، اقترحت الإدارة إنشاء مكتب صغير لإدارة التغيير.
    1. The Board considered the revised budget estimates for the biennium 2006-2007, as reflected in the performance report submission made by the Secretary/Chief Executive Officer and the proposed budget for the biennium 20082009. UN 1 - نظر المجلس في التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 على النحو المبين في تقرير الأداء الذي قدمه الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين وفي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    In the same report, the Secretary-General indicated that it would be his intention to submit concrete proposals and recommendations in the context of the proposed budget for the biennium 2008-2009. UN وأشار الأمين العام في التقرير نفسه إلى أنه يعتزم تقديم مقترحات وتوصيات محددة في إطار الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    In the same report, the Secretary-General had indicated that it would be his intention to submit concrete proposals and recommendations in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007. UN وذكر الأمين العام في التقرير ذاته أنه يعتزم تقديم مقترحات وتوصيات ملموسة في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Tribunal has continued the implementation of results-based budgeting, as reflected in the proposed budget for the biennium 2008-2009. UN واصلت المحكمة العمل بنظام الميزنة على أساس النتائج، وذلك على النحو المبين في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    However, at the time of preparing the budget, the Tribunal had not been provided with information on the additional costs, and no provisions were therefore made in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007. UN بيد أن المحكمة لم تكن وقت إعداد الميزانية قد تلقت معلومات عن التكاليف الإضافية. وعليه، لم تُرصد اعتمادات لذلك في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Table 6C. Analysis of programme support costs of the proposed budget for the biennium 1998-1999 UN الجدول ٦ جيم- تحليل تكاليف الدعم البرنامجي للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Support was expressed for the proposed budget for the biennium 2010 - 2011. UN 122- وبدا تأييد للميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011.
    78. The Advisory Committee had no objection to the Board's recommendations with regard to the proposed budget for the biennium 2010-2011. UN 78 - وقالت إن اللجنة الاستشارية لا تعترض على توصيات المجلس فيما يتعلق بالميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus