"the proposed budget for unamid" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المقترحة للعملية المختلطة
        
    This would entail a consequential reduction of $9,909,800 in the proposed budget for UNAMID. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    Approval of the proposed budget for UNAMID should bring an end to the flexible use of the resources already approved for UNMIS. UN وأضاف أن الموافقة على الميزانية المقترحة للعملية المختلطة يجب أن تضع حدا للاستخدام المرن للموارد التي اعتُمدت بالفعل لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    In addition, the Controller and senior Procurement Division staff would be present at the forthcoming informal consultations on the proposed budget for UNAMID in order to respond to questions, particularly those concerning the single-source contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحضر كل من المراقب المالي وموظف شعبة المشتريات المشاورات غير الرسمية المقبلة بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للرد على الأسئلة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعقد أحادي المصدر.
    2. The Advisory Committee has requested the Secretary-General to provide updated information on the deployment of military and police personnel to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for UNAMID. UN 2 - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بمعلومات مستكملة عن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عند نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    4. the proposed budget for UNAMID for the period 1 July 2007 to 30 June 2008 amounted to $1,477,766,300. UN 4 - وأضاف أن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت 300 766 477 1 دولار.
    His delegation was consequently concerned that the Secretariat had failed to present the proposed budget for UNAMID in a results-based format, which not only would have facilitated its consideration in the Fifth Committee and Advisory Committee, but also would have helped to ensure that peacekeeping operations were transparent and accountable and that their activities could be evaluated. UN ولهذا، فإن وفده قلق لأن الأمانة العامة لم تتمكن من تقديم الميزانية المقترحة للعملية المختلطة في صيغة قائمة على النتائج، التي لن تيسر فحسب دراستها في اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية، إنما ستعمل أيضا على ضمان شفافية عمليات حفظ السلام وقابليتها للمساءلة وإمكانية تقييم أنشطتها.
    The Committee expects that the reclassification of the post of Head of the Humanitarian Liaison Office at UNAMID would enhance progress in this coordination process, and requests the Secretary-General to report thereon in the context of the proposed budget for UNAMID for the 2011/12 period. UN وتتوقع اللجنة أن تؤدي إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية في العملية المختلطة إلى تعزيز التقدم في عملية التنسيق هذه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الأمر في سياق الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012.
    Given that at least a month will have elapsed before the General Assembly considers the proposed budget for UNAMID, updated information on the deployment status of uniformed personnel should be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposals of the Secretary-General. UN ونظرا لأن الجمعية العامة لن تنظر في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلا بعد مرور شهر على الأقل، فينبغي إتاحة معلومات مستوفاة عن حالة نشر الأفراد النظاميين إلى الجمعية العامة في تاريخ نظرها في مقترحات الأمين العام.
    The results of the review, together with any proposed changes, including new posts and reclassifications, are included in the proposed budget for UNAMID for the 2010/11 period. UN وترد نتائج الاستعراض، جنبا إلى جنب مع أي تغييرات مقترحة، بما في ذلك الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها، في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2010/2011.
    However, during its consideration of the proposed budget for UNAMID for 2011/12, the Committee was informed that the Operation was experiencing difficulty in obtaining visas for non-Arabic-speaking United Nations police officers. UN إلا أن اللجنة أُبلغت، أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012، بأن العملية كانت تجد صعوبة في الحصول على تأشيرات لضباط شرطة الأمم المتحدة غير الناطقين بالعربية.
    47. In paragraph 18 of his report on the proposed budget for UNAMID, the Secretary-General indicates that key infrastructure, such as office and living accommodation, is now near completion. UN 47 - ويشير الأمين العام في الفقرة 18 من تقريره عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلى أن أهم الهياكل الأساسية، مثل أماكن المكاتب والإقامة، أوشكت الآن على الانتهاء.
    60. In paragraph 141 of his report on the proposed budget for UNAMID, the Secretary-General indicates that total estimated resource requirements for training for the 2011/12 period amount to $3,491,600. UN 60 - يشير الأمين العام في الفقرة 141 من تقريره عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلى أن مجموع الاحتياجات المقدَّرة من الموارد اللازمة للتدريب للفترة 2011/2012 يبلغ 600 491 3 دولار.
    16. The Advisory Committee notes from paragraph 123 of the Secretary-General's report that the proposed budget for UNAMID for 2013/14 includes estimated non-budgeted contributions of $1,353,200. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 123 من تقرير الأمين العام أن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2013/2014 تشمل تبرعات غير مدرجة في الميزانية قدرها 200 353 1 دولار.
    68. In paragraph 67 of his report on the proposed budget for UNAMID, the Secretary-General indicates that total estimated resource requirements for training for the 2012/13 period amount to $3,904,000, an increase of $412,400, or 11.8 per cent, compared with the apportionment for the preceding period. UN 68 - يشير الأمين العام في الفقرة 67 من تقريره عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلى أن مجموع الاحتياجات المقدرة من موارد التدريب للفترة 2012/2013 تبلغ 000 904 3 دولار، أي بزيادة مقدراها 400 412 دولار، أو 11.8 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة السابقة.
    The Committee expects that the reclassification of the post of Head of the Humanitarian Liaison Office at UNAMID would enhance progress in this coordination process, and requests the Secretary-General to report thereon in the context of the proposed budget for UNAMID for the 2011/12 period (para. 47) UN وتتوقع اللجنة أن تؤدي إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية في العملية المختلطة إلى تعزيز التقدم في عملية التنسيق هذه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الأمر في سياق الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012 (الفقرة 47)
    27. The Group noted with satisfaction that the proposed budget for UNAMID for 2009/10 had been submitted earlier than in previous years, thereby allowing sufficient time for consideration of the Secretary-General's proposals. UN 27 - واستطردت قائلة إن المجموعة تلاحظ بعين الارتياح أن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة 2009/2010 قُدِّمت مبكراً عن السنوات السابقة، مما يتيح وقتاً كافياً للنظر في مقترحات الأمين العام.
    UNAMID has, however, established a Staffing Review Committee, which is tasked with undertaking a comprehensive review of the Operation's staffing structure, the results of which, along with any proposed changes, will be included in the proposed budget for UNAMID for the 2010/11 period. UN ومع ذلك فقد أنشأت العملية المختلطة لجنة لاستعراض ملاك الموظفين مهمتها إجراء استعراض شامل لهيكل ملاك موظفي العملية تدرج نتائجه، بالإضافة إلى أي تغييرات مقترحة، في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2010/2011.
    28. The Advisory Committee recalls that, in its report on the proposed budget for UNAMID for the period 1 July 2008 to 30 June 2009, it reiterated its request for a staffing review on the basis of actual workload and experience (see A/62/781/Add.14, para. 19). UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كررت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، تأكيد طلبها إجراء استعراض لملاك الموظفين على أساس عبء العمل الفعلي والخبرة المكتسبة (انظر A/62/781/Add.14، الفقرة 19).
    The Advisory Committee recalls that, in its report on the proposed budget for UNAMID for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, it noted that a comprehensive review of the functions and responsibilities of the Joint Support and Coordination Mechanism was under way (see A/64/660/Add.13, para. 49). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أشارت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، إلى أن استعراضا شاملا لمهام ومسؤوليات الآلية المشتركة للدعم والتنسيق كان جاريا (انظر الوثيقة A/64/660/Add.13، الفقرة 49).
    27. the proposed budget for UNAMID for the financial period 2011/12 amounts to $1,708,748,400 gross ($1,680,586,600 net), representing a decrease of $99,379,100, or 5.5 per cent, in gross terms, compared to the apportionment of $1,808,127,500 for the preceding period. UN 27 - تصل الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة المالية 2011-2012 إلى مبلغ إجمالي قدره 400 748 708 1 دولار (صافيه 600 586 680 1 دولار)، ويعكس هذا المبلغ نقصانا إجماليا قدره 100 379 99 دولار، أو بنسبة 5.5 في المائة، مقارنة مع مخصصات الفترة المالية السابقة وقدرها 500 127 808 1 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus