the proposed constitution shall be submitted to the National Legislature for adoption and the President of the Republic of Sudan shall promulgate the Constitution. | UN | ويقدم الدستور المقترح إلى الهيئة التشريعية القومية لاعتماده، ويقوم رئيس جمهورية السودان بإصداره. |
As a result, Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. | UN | ونتيجة لذلك، طلب الكونغرس إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح. |
However, the proposed constitution did contain a provision creating a mechanism to examine future political status options. | UN | بيد أن الدستور المقترح لا يتضمن حكما ينص على إنشاء آلية لدراسة خيارات الوضع السياسي في المستقبل. |
In early 2010, a delegation of the Fifth Constitutional Convention had presented the proposed constitution to two United States congressional committees in Washington. | UN | وفي أوائل عام 2010، قدم وفد من المؤتمر الدستوري الخامس الدستور المقترح إلى لجنتين من لجان كونغرس الولايات المتحدة في واشنطن. |
Constitutional Reform: Grassroots people do not understand the proposed constitution or the reform process. | UN | إصلاح الدستور: لا تفهم عامة الشعب الدستور المقترح ولا عملية الإصلاح. |
Expert La Verne E. Ragster made a presentation on the proposed constitution for the United States Virgin Islands. | UN | راغستر عرضا عن الدستور المقترح لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Human rights were not a controversial issue under the proposed constitution. | UN | وقال إن حقوق الإنسان ليست مسألة خلافية في إطار الدستور المقترح. |
the proposed constitution contained a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
As a result, the United States Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. | UN | ونتيجة لذلك، طلب كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح. |
the proposed constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
As a result, Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. | UN | ونتيجة لذلك، طلب الكونغرس إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح. |
the proposed constitution was the product of extensive consultations with all stakeholders. | UN | وكان الدستور المقترح نتاج مشاورات حثيثة مع جميع أصحاب المصلحة. |
The officials had expressed a major objection to the provision in the proposed constitution regarding the ownership by the people of the Territory of their marine resources. | UN | وكان أولئك المسؤولون قد أبدوا اعتراضا رئيسيا على أحد أحكام مشروع الدستور المقترح الذي ينص على ملكية سكان الإقليم لموارده البحرية. |
As a result, the United States Congress had asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. | UN | ونتيجة لذلك، طلب كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح. |
the proposed constitution and the draft treaty, commonly referred to as the self-determination package, were to be the same and the legal threshold for acceptance of the proposal would remain at a two-thirds majority. | UN | وتقرر أن يظل الدستور المقترح ومشروع المعاهدة المشار إليهما عادة بحزمة تقرير المصير دون تغيير، وأن تظل أغلبية الثلثين هي العتبة القانونية لقبول هذا الاقتراح. |
However, the proposed constitution provides room for revision as it defines a child to be any person under 18 and other protection measures for children are stipulated. | UN | ومع ذلك، يفسح الدستور المقترح المجال لتنقيح هذا القانون إذ أنه، أي الدستور، يعرف الطفل بأنه شخص دون سن الثامنة عشرة من العمر، وينص على تدابير حمائية أخرى لفائدته. |
The text of the proposed constitution was submitted to the Governor on 31 May 2009. | UN | وقدم نص الدستور المقترح إلى الحاكم في 31 أيار/مايو 2009. |
8. Certain provisions of the proposed constitution have been a source of contention. | UN | 8 - وكانت بعض أحكام الدستور المقترح مصدر خلاف. |
The officials expressed a major objection to the provision in the proposed constitution regarding the ownership by the people of the Territory of their marine resources. | UN | وكان أولئك المسؤولون قد أبدوا اعتراضا رئيسيا على أحد أحكام مشروع الدستور المقترح ينص على أن ملكية الموارد البحرية للإقليم تؤول لسكانه. |
the proposed constitution and the draft treaty, commonly referred to as the self-determination package, were to be the same and the legal threshold for acceptance of the proposal would remain at a two-thirds majority. | UN | وتقرر أن يظل الدستور المقترح ومشروع المعاهدة المشار إليهما عادة بحزمة تقرير المصير دون تغيير، وأن تظل أغلبية الثلثين هي العتبة القانونية لقبول هذا الاقتراح. |
the proposed constitution and the draft treaty, commonly referred to as the self-determination package, were to be the same and the legal threshold for acceptance of the proposal would remain at a two-thirds majority: 66 per cent plus one. | UN | وسيظل الدستور المقترح ومشروع المعاهدة، المشار إليهما عادة باسم " المجموعة الشاملة لعناصر الاستفتاء على تقرير المصير " ، على حالهما، وسيظل الحد القانوني لقبول الاقتراح هو أغلبية الثلثين، أي 66 في المائة من الأصوات زائدا صوت واحد. |