"the proposed structure of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل المقترح
        
    • للهيكل المقترح
        
    • البنية المقترحة
        
    At its current session, the Commission would consider a document setting out the proposed structure of the guide. UN وستنظر اللجنة، في دورتها الحالية، في وثيقة تحدد الهيكل المقترح للدليل.
    In the proposed structure of the Office, the existing internal audit functions will be consolidated into one division headed by a director based in New York. UN وفي الهيكل المقترح للمكتب فإن مهام المراجعة الداخلية المتبعة حاليا للحسابات سيتم توحيدها ضمن شعبة واحدة تعمل برئاسة مدير يتخذ مقره في نيويورك.
    the proposed structure of the organs of the Court, together with the corresponding administrative arrangements, is discussed in Part One of the present document. UN ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها.
    He also had concerns regarding the proposed structure of the Centre for Human Rights, which seemed to be moving away from the intergovernmental review process. UN كما أعرب عن قلقه بشأن الهيكل المقترح لمركز حقوق اﻹنسان الذي أخذ يبتعد، في رأيه، عن عملية الاستعراض الحكومية الدولية.
    123. A description of the proposed structure of the Investigations Division and resource utilization is provided in paragraphs 529 to 544 of document A/67/756. UN 123 - يرد وصف للهيكل المقترح لشعبة التحقيقات واستخدام الموارد في الفقرات 529 إلى 544 من الوثيقة A/67/756.
    She presented the proposed structure of the Web site and laid out the future strategy to promote it, including links with the Web sites of related organizations, registration with search engines, and mentioning of the site in OHCRH publications and communications. UN وقدمت البنية المقترحة للموقع على شبكة الإنترنت، وحددت الاستراتيجية المقبلة لتعزيزها بإدراج وصلات مع مواقع المنظمات ذات الصلة على شبكة الإنترنت، والتسجيل لدى محركات البحث، والإشارة إلى الموقع في نشرات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورسائلها.
    The organigramme in annex II provides details of the proposed structure of the Office. UN ويوضح الشكل التنظيمي في المرفق الثاني تفاصيل الهيكل المقترح لهذا المكتب.
    The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top-heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the Mission area during the whole period of the liquidation. UN وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها.
    38. the proposed structure of the Global Office is outlined in paragraphs 24 and 25 above. UN 38 - يرد الهيكل المقترح للمكتب العالمي في الفقرتين 24 و 25 أعلاه.
    the proposed structure of the Operation was appropriate for its mandate, and any restructuring at the present stage could be detrimental to the effective implementation of that mandate. UN وقال إن الهيكل المقترح للعملية ملائم لولايتها، وإن أية عملية إعادة هيكلة في المرحلة الحالية يمكن أن تأتي على حساب التنفيذ الفعال لهذه الولاية.
    917. the proposed structure of the Office of the Under-Secretary-General would be three Professional posts and two General Service posts. UN 917 - وسيضم الهيكل المقترح لمكتب وكيل الأمين العام ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    the proposed structure of the organs of the Court, together with the corresponding administrative arrangements, is discussed in Part One of the present document. UN 3 - ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها.
    the proposed structure of the organs of the Court, together with the corresponding administrative arrangements, is discussed in Part One of the present document. UN 3 - ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها.
    the proposed structure of the organs of the Court, together with the corresponding administrative arrangements, is discussed in Part One of the present document. UN 3 - ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها.
    47. the proposed structure of the new Directorate of Security has the following overarching design objectives: UN 47 - ويتوخى الهيكل المقترح لمديرية الأمن الجديدة تحقيق الأهداف التنظيمية الشاملة التالية:
    113. Many delegations attached importance to the work of the United Nations Environment Programme (UNEP) and noted with satisfaction the proposed structure of the programme. UN ٣١١ - أولت وفود عديدة أهمية لعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاحظت بارتياح الهيكل المقترح للبرنامج.
    The Committee notes that the proposed structure of the Secretariat, including the three new departments and UNCTAD, has a large number of senior posts. UN ٥٨ - وتلاحظ اللجنة أن الهيكل المقترح لﻷمانة العامة، بما في ذلك الادارات الثلاث الجديدة واﻷونكتاد، يوجد به عدد كبير من الوظائف اﻷقدم.
    The Advisory Committee questioned the proposed structure of the Office, which seemed unnecessarily complicated and failed to take sufficient account of possible complementarity with other units supporting peacekeeping activities, and also the establishment of analogies with national military strategic headquarters, which might not be relevant to the Office. UN وشككت اللجنة الاستشارية في الهيكل المقترح للمكتب الذي يبدو معقدا بشكل لا مبرر له ولا يأخذ في الاعتبار بالقدر الكافي التكامل الممكن مع الوحدات الأخرى التي تدعم أنشطة حفظ السلام، وكذلك عقد مقارنات مع المقر الاستراتيجي العسكري الوطني، وهو ما قد لا يكون مناسبا لهذا المكتب.
    Annex I to the present report contains organizational charts showing the proposed structure of the Mission, the regional and provincial offices, Mission Support in Kabul and the Kuwait Office. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت.
    The subsequent section, by way of introduction to the Plan, describes the conceptual background and underlying foundations of the proposed structure of the revised Plan of Action. UN ويصف الفرع التالي للديباجة، الذي ورد على سبيل التقديم للخطة، الخلفية المفاهيمية للهيكل المقترح لخطة العمل المنقحة والأسس التي يستند إليها ذلك الهيكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus