"the proposed workplan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل المقترحة
        
    • بخطة العمل المقترحة
        
    However, the Commission notes that the proposed workplan for 2009 seems to be a continuation of the work proposed for 2007. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007.
    Accordingly, the Tribunal may decide to submit further comments on the proposed workplan. UN وبناء على ذلك، يجوز للمحكمة أن تقرر تقديم المزيد من التعليقات بشأن خطة العمل المقترحة.
    The Conference may wish to consider the observations of the Working Group on the proposed workplan. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في ملاحظات الفريق العامل حول خطة العمل المقترحة.
    84. Some speakers stated that the proposed workplan could provide a strategic framework for the output of the Working Group. UN 84- وبيَّن بعض المتكلّمين أنَّ خطة العمل المقترحة يمكن أن توفِّر إطاراً استراتيجياً لنواتج أنشطة الفريق العامل.
    The plenary took note of the proposed workplan presented by the Central African Republic to address issues of non-compliance with the minimum requirements of the Certification Scheme and to strengthen its internal control system. UN وأحاط علما بخطة العمل المقترحة التي قدمتها جمهورية أفريقيا الوسطى لمعالجة مسائل عدم الامتثال للمتطلبات الدنيا لنظام إصدار الشهادات ولتعزيز نظام الرقابة الداخلية الموجود لديها.
    97. the proposed workplan also included new work on: UN 97 - وفي إطار خطة العمل المقترحة أيضا، سيبدأ العمل بشأن المسائل التالية:
    OIOS informed the Independent Audit Advisory Committee that the Internal Audit Division had sufficient capacity to execute the proposed workplan. UN وأبلغ المكتب اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لديها طاقة عمل كافية لتنفيذ خطة العمل المقترحة.
    the proposed workplan is depicted in table format. UN وتعرض خطة العمل المقترحة في شكل جدول.
    the proposed workplan and budget is contained in the annex to the present document. UN 9 - ترد خطة العمل المقترحة والميزانية المقترحة في مرفق هذه الوثيقة.
    She also said that her country opposed the inclusion of the promotion of safe alternatives in the proposed workplan and that priority should be given to the environmentally sound management of asbestos waste. UN وقالت أيضا إنّ بلدها يعارض تضمين خطة العمل المقترحة مسألة تعزيز البدائل الآمنة وإنّه ينبغي منح الأولوية للإدارة السليمة بيئيا لنفايات الأسبست.
    3. Requests the Secretariat to include in the proposed workplan, information on activities proposed, voluntary funding required, the length of time needed and the means of implementation; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تُضمٍّن في خطة العمل المقترحة معلومات عن الأنشطة المقترحة والتمويل الطوعي المطلوب وطول الفترة الزمنية الضرورية ووسائل التنفيذ؛
    1. Welcomes the report of the Director of the Institute on the proposed workplan and operational budget for 2007; UN 1 - يرحب بتقرير مديرة المعهد بشأن خطة العمل المقترحة لميزانية التشغيل لعام 2007؛
    It also approved the proposed workplan, endorsed the operational budget for 2006 and agreed to consider possible recommendations to be submitted to the General Assembly regarding financial support for the Institute. UN ووافق المجلس التنفيذي أيضا على خطة العمل المقترحة وأقر الميزانية التشغيلية لعام 2006 ووافق على النظر في في التوصيات المحتمل تقديمها للجمعية العامة بخصوص الدعم المالي للمعهد.
    " Welcoming the approval by the Executive Board of the Institute of the proposed workplan for 2006 and its endorsement of the operational budget for 2006, UN " وإذ ترحب بموافقة المجلس التنفيذي للمعهد على خطة العمل المقترحة لعام 2006 واعتماده للميزانية التشغيلية لعام 2006،
    In reviewing the proposed workplan for the period 2008-2009, the Committee agreed that it should include specific target activities for the SPIDER liaison office in Geneva, as well as its proposed activities for 2008 and 2009, as contained in conference room paper A/AC.105/2007/CRP.15. UN ولدى استعراض خطة العمل المقترحة للفترة 2008-2009، اتفقت اللجنة على أن تتضمن الخطة الأنشطة المستهدفة المحددة لمكتب اتصال برنامج سبايدر في جنيف وكذلك أنشطته المعتزمة المقترحة للعامين 2008 و2009 على نحو ما يرد في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2007/CRP.15.
    37. She explained that the proposed workplan and operational budget for 2007 had been prepared following a results-based management approach and in line with its Strategic Framework for the period 2004-2007. UN 37 - وأوضحت المديرة أن خطة العمل المقترحة والميزانية التشغيلية لعام 2007 أُعدت باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، وبما يتماشى مع إطارها الاستراتيجي للفترة 2004-2007.
    At its sixth session, in September 2007, the Open-ended Working Group was presented with a report on the proposed workplan on mercury waste, which consisted of the following: UN 2 - قدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته السادسة، في أيلول/سبتمبر 2007، تقرير عن خطة العمل المقترحة بشأن نفايات الزئبق، والذي تضمن ما يلي:
    The Conference of the Parties may wish to establish a contact group to consider the proposed workplan on e-waste for 2009 - 2010. UN وربما يود مؤتمر الأطراف إنشاء مجموعة اتصال للنظر في خطة العمل المقترحة بشأن النفايات الكهربائية والإلكترونية للفترة 2009 - 2010.
    The representative of the Secretariat reported on progress made on the workplan for 2007 - 2008 and described the proposed workplan for 2009 - 2011. UN 25 - قدم ممثل الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز بشأن خطة العمل لفترة السنتين 2007-2008 ووصف خطة العمل المقترحة للفترة 2009-2011.
    The Working Group of the Whole noted the proposed workplan for the biennium 2012-2013 for the UN-SPIDER programme. UN 13- ونوَّه الفريقُ العامل الجامع بخطة العمل المقترحة لبرنامج UN-SPIDER لفترة السنتين 2012-2013.
    43. The Board welcomed the proposed workplan and decided to approve the workplan and operational budget for 2007 with the understanding that efforts would be made to continue working with austerity. UN 43 - ورحب المجلس بخطة العمل المقترحة وقرر الموافقة على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007، على أساس أن تبذل جهود من أجل استمرار العمل بتقشف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus