"the prosecutor or the defence" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدعي العام أو الدفاع
        
    Any request from the Prosecutor or the defence shall be in writing and, unless the request is for an ex parte procedure, served on the other party. UN ويقدم أي طلب من المدعي العام أو الدفاع خطيا، ويخطر به الطرف الآخر ما لم يكن الطلب متعلقا بإجراء يهم طرفا واحدا.
    Any request from the Prosecutor or the defence shall be in writing and, unless the request is for an ex parte procedure, served on the other party. UN ويقدم أي طلب من المدعي العام أو الدفاع خطيا، ويخطر به الطرف الآخر ما لم يكن الطلب متعلقا بإجراء يهم طرفا واحدا.
    Any request from the Prosecutor or the defence shall be in writing and, unless the request is for an ex parte procedure, served on the other party. UN ويقدم أي طلب من المدعي العام أو الدفاع خطيا، ويخطر به الطرف اﻵخر ما لم يكن الطلب متعلقا بإجراء يستبعد أي من الطرفين.
    Any request from the Prosecutor or the defence shall be in writing and, unless the request is for an ex parte procedure, served on the other party. UN ويقدم أي طلب من المدعي العام أو الدفاع خطيا، ويخطر به الطرف الآخر ما لم يكن الطلب متعلقا بإجراء يهم طرفا واحدا.
    When there is more than one accused and the charges are identical, there shall be a single trial, unless the Chamber considers, in the light of a plea from the Prosecutor or the defence, that a conflict of interest may cause serious harm to the parties or to the rights of the defence, unless the interests of justice are at stake or unless one of the accused has pleaded guilty. UN عند توجيه التهمة إلى أكثر من متهم، تجرى لهم محاكمة مشتركة ما لم تر المحكمة بناء على طلب من المدعي العام أو الدفاع وجود تنازع في المصالح قد يلحق ضررا كبيرا بأطراف القضية أو بالحق في الدفاع، أو من شأنه أن يضر بمصالح العدالة أو في حالة اعتراف أحد المتهمين بالذنب.
    “When there is more than one accused and the charges are identical, there shall be a single trial, unless the Chamber considers, in the light of a plea from the Prosecutor or the defence, that a conflict of interest may cause serious harm to the parties or to the rights of the defence, unless the interests of justice are at stake or unless one of the accused has pleaded guilty.” UN " عند توجيه التهمة إلى أكثر من متهم، تجرى لهم محاكمة مشتركة ما لم تر المحكمة بناء على طلب من المدعي العام أو الدفاع وجود تنازع في المصالح قد يلحق ضررا كبيرا بأطراف القضية أو بالحق في الدفاع، أو من شأنه أن يضر بمصالح العدالة أو في حالة اعتراف أحد المتهمين بالذنب " .
    (a) The Trial Chamber, on its own motion or at the request of the Prosecutor or the defence, may order that persons accused jointly be tried separately, if it deems it necessary, in order to avoid serious prejudice to the accused, or to protect the interests of justice. UN )أ( يجوز للدائرة الابتدائية أن تأمر، بطلب منها أو بناء على طلب من المدعي العام أو الدفاع بمحاكمات منفصلة للمتهمين بتهم واحدة، إذا ارتأت أن ذلك ضروري لتفادي أي إضرار بليغ بالمتهم أو من أجل حماية مصالح العدالة؛
    18. By its decision of 28 January 1997, the Trial Chamber, pursuant to rules 89 (a) and (c), and 98, requested, on the one hand, that the Prosecutor submit all written witness statements in the instant case available to both parties and, on the other hand, that all such statements to which reference had been made by either the Prosecutor or the defence shall be admitted as evidence and form part of the record. UN ١٨ - وطلبت دائرة المحاكمة بموجب قرارها المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عملا بالمادتين ٨٩ )أ( و )ج( و ٩٨، أن يقدم المدعي العام، من جهة، جميع بيانات الشهود الكتابية في هذه القضية إلى كلا الطرفين، وأن تقبل من جهة ثانية، جميع البيانات التي أشار إليها إما المدعي العام أو الدفاع كأدلة وأن تشكل جزءا من المحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus