In 2004, amendments were brought to the Protection from Domestic Violence Act 1997 to provide for the following: | UN | في عام 2004، حصلت تعديلات على قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 1997 وذلك لينص على ما يلي: |
4. The law relating to violence against women, as emphasised earlier, is embodied in the " Protection from Domestic Violence Act " 1997. | UN | 4 - كما أكدنا سابقاً، القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة مجسد في " قانون الحماية من العنف المنزلي " لعام 1997. |
Legal provisions relating to the abuse of wives and de facto wives is encapsulated under the Protection from Domestic Violence Act 1997. | UN | الأحكام القانونية المتعلقة بإساءة معاملة الزوجة والزوجة بحكم الواقع موجودة في قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 1997. |
In cases where further acts of domestic violence are committed on victims subject of a Protection Order, perpetrators are arrested and dealt with according to Section 13 of the Protection from Domestic Violence Act. | UN | أما في الحالات التي يُرتكب فيها مزيد من أعمال العنف المنزلي ضد الضحايا الذين يطلبون أمر الحماية، فيُقبض على الجناة ويُعاملون وفقاً للمادة 13 من قانون الحماية من العنف المنزلي. |
The Criminal Code, the Code of Criminal Procedures, the civil service regulations, as amended, the Protection from Domestic Violence Act and the Anti-Human Trafficking Act, among others, have been updated. | UN | ويضاف إلى ذلك قانون العقوبات وقانون أصول المحاكمات الجزائية ونظام الخدمة المدنية وتعديلاته واستحداث قانون الحماية من العنف الأسري وقانون منع الاتجار بالبشر وغيرها من التشريعات. |
(b) The Amendments, in 2004, to the Protection from Domestic Violence Act of 1997; | UN | (ب) تعديلات عام 2004 للقانون المتعلق بالحماية من العنف المنزلي الصادر في عام 1997؛ |
The Committee recommends that the State party combat violence against women by making domestic violence a specific criminal offence, effectively implementing the Protection from Domestic Violence Act of 1997 and evaluating the National Action Plan to Combat Domestic Violence launched in 2007. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمكافحة العنف بالمرأة من خلال تصنيف العنف المنزلي كفعل جنائي محدد، وتنفيذ قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 1997 تنفيذاً فعالاً وتقييم خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي التي أُطلِقت في عام 2007. |
the Protection from Domestic Violence Act | UN | قانون الحماية من العنف المنزلي |
10. In line with the Government Programme for 2005-2010, the enforcement mechanism of the Protection from Domestic Violence Act has been strengthened. | UN | 10- ووفقاً للبرنامج الحكومي للفترة 2005-2010، تعززت آلية إنفاذ قانون الحماية من العنف المنزلي. |
36. Philippines considered the National Gender Policy Framework as a best practice and congratulated Mauritius on the enactment of the Protection from Domestic Violence Act. | UN | 36- ورأت الفلبين في إطار السياسة الجنسانية الوطنية ممارسة فضلى وهنأت موريشيوس على سن قانون الحماية من العنف المنزلي. |
The Committee recommends that the State party combat violence against women by making domestic violence a specific criminal offence, effectively implementing the Protection from Domestic Violence Act of 1997 and evaluating the National Action Plan to Combat Domestic Violence launched in 2007. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمكافحة العنف ضد المرأة من خلال تصنيف العنف المنزلي كفعل جنائي محدد، وتنفيذ قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 1997 تنفيذاً فعالاً وتقييم خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي التي أُطلِقت في عام 2007. |
The Domestic Violence intervention Unit was set up soon after the Protection from Domestic Violence Act was introduced on 15th August 1997 to intervene rapidly in reported cases of domestic violence. | UN | وأنشئت وحدة التدخل في العنف المنزلي مباشرة بعد سن قانون الحماية من العنف المنزلي في 15 آب/ أغسطس 1997، للتدخل بسرعة في حالات العنف المنزلي التي يبلغ عنها. |
In most cases they are generally not informed that they may opt for a criminal remedy provided by Section 231 of the Criminal Code which provides harsher penalties for the offence of assault upon spouse instead of availing themselves of a civil remedy under the Protection from Domestic Violence Act. | UN | فهم في العادة لا يبلغون في معظم الحالات بأنهم بإمكانهم أن يختاروا وسيلة انتصاف جنائية مما تنص عليه المادة 231 من القانون الجنائي التي تقضي بفرض عقوبات أقسى إزاء جرم الاعتداء على الزوج أو الزوجة بدلاً من اللجوء إلى إجراء الانتصاف المدني بموجب قانون الحماية من العنف المنزلي. |
In the government Programme 2005-2010, Government has taken the commitment to strengthen the enforcement mechanism of the Protection from Domestic Violence Act to provide better services to victims of domestic violence. | UN | في البرنامج الحكومي 2005-2010، أخذت الحكومة على نفسها التزاماً بتعزيز إنفاذ آلية قانون الحماية من العنف المنزلي لتقديم خدمات أفضل لضحايا العنف المنزلي. |
the Protection from Domestic Violence Act had been adopted in 1997 and amended in 2004, while the adoption of the Sex Discrimination Act in 2002 had led to the establishment of a Sex Discrimination Division within the National Human Rights Commission. | UN | وتم اعتماد قانون الحماية من العنف المنزلي في عام 1997 وتم تعديله في عام 2004، بينما أدى اعتماد قانون التمييز على أساس الجنس في عام 2002 إلى إنشاء شعبة لمكافحة التمييز على أساس الجنس في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Were there any plans, for example, to carry out information campaigns to make people aware of their rights and of the services available to them? She also wished to know whether the 2004 amendments to the Protection from Domestic Violence Act criminalized spousal rape. | UN | وهل هناك أية خطط، مثلا للاضطلاع بحملات إعلامية لتوعية الناس بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم؟ وتود أيضا معرفة إذا كانت التعديلات التي تم إدخالها في عام 2004 على قانون الحماية من العنف المنزلي تجرّم الاغتصاب داخل الزواج. |
50. As far as domestic violence was concerned, the Protection from Domestic Violence Act had introduced a series of measures designed to protect victims and punish perpetrators. | UN | 50 - وفيما يتعلق بالعنف المنزلي، قالت إن قانون الحماية من العنف المنزلي قد أدخل سلسلة من التدابير الرامية إلى حماية ضحايا العنف المنزلي ومعاقبة مرتكبيه. |
35. Plan of action: The Special Rapporteur welcomes the creation of the Protection from Domestic Violence Act, which was implemented in two stages, on 25 May 1997 and 8 March 1998. | UN | 35- خطة العمل: ترحب المقررة الخاصة بوضع قانون الحماية من العنف المنزلي الذي تم تنفيذه على مرحلتين، في 25 أيار/مايو 1997 و8 آذار/مارس 1998. |
22. the Protection from Domestic Violence Act which was enacted in 1997 and amended in 2004 and 2007 affords protection to the spouse of, as well as other persons living under the same roof as, a violent person. | UN | 22 - قانون الحماية من العنف المنزلي الذي سُن عام 1997 وعُدل عامي 2004 و 2007 يوفر الحماية لزوجة شخص عنيف وللأشخاص الآخرين الذين يعيشون في البيت نفسه. |
37. With regard to the legislative framework to address the issue of domestic violence against women and children, the Protection from Domestic Violence Act was passed in 1997. | UN | 37- وفيما يتعلق بالإطار التشريعي لمعالجة قضية العنف الأسري ضد النساء والأطفال، صدر في عام 1997 قانون الحماية من العنف الأسري. |
(b) The Amendments, in 2004, to the Protection from Domestic Violence Act of 1997; | UN | (ب) تعديلات عام 2004 للقانون المتعلق بالحماية من العنف المنزلي الصادر في عام 1997؛ |