"the protection of fundamental rights and freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية الحقوق والحريات الأساسية
        
    • بحماية الحقوق والحريات الأساسية
        
    • بحماية الحقوق اﻷساسية والحريات
        
    • لحماية الحقوق والحريات الأساسية
        
    • على حماية الحقوق والحريات اﻷساسية
        
    the protection of fundamental rights and freedoms must be ensured when addressing very serious security challenges, such as international terrorism. UN يجب كفالة حماية الحقوق والحريات الأساسية لدى التصدي للتحديات الأمنية البالغة الخطورة، مثل الإرهاب الدولي.
    Chapter 1 of the Constitution which guarantees the protection of fundamental rights and freedoms, states: UN وينص الفصل 1 من الدستور الذي يكفل حماية الحقوق والحريات الأساسية على ما يلي:
    The TBC reported that the protection of fundamental rights and freedoms is subject to certain qualifications and limitations in the Bill of Rights. UN وذكرت كنيسة الأخوة في توفالو أن حماية الحقوق والحريات الأساسية تخضع لشروط وقيود معينة في شرعة الحقوق.
    The constitution of Bermuda, adopted in 1968 and amended in 1973, 1979, 1989, 2001 and 2003, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور برمودا، الذي أُقرَّ في عام 1968 وعُدل في الأعوام 1973 و 1979 و 1989 و 2001 و 2003، أحكاما تتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    With regard to the protection of fundamental rights and freedoms, universal and regional instruments established that everyone had the right to effective and rapid judicial recourse against violations of his or her rights. UN وفيما يتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية أشار إلى أن الصكوك العالمية والإقليمية كفلت لكل إنسان الحق في الوصول إلى سبيل انتصاف قانوني فعال وسريع من انتهاك حقوقه.
    4. The Constitution of Bermuda, adopted in June 1968 and amended in 1973, 1979 and 1989, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual; the powers and duties of the Governor; and the composition, powers and procedures of the Legislature, the Executive, the judiciary and the public service. UN ٤ - يتضمن دستور برمــــودا، الذي اعتمد في حزيران/يونيه ١٩٨٦ وعدل في أعوام ١٩٧٣ و ١٩٧٩ و ١٩٨٩، أحكاما تتصل بحماية الحقوق اﻷساسية والحريات للفرد، وبسلطات الحاكم وواجباته؛ وبتكوين وسلطات واجراءات الهيئة التشريعية، والسلطة التنفيذية والقضاء والخدمة العامة.
    As I have already pointed out, my country has repeatedly and actively shown its commitment to its international obligations in the area of the protection of fundamental rights and freedoms. UN وكما أشرت بالفعل، لقد أبدى بلدي مرارا وبنشاط تمسكه بالالتزامات الدولية في مجال حماية الحقوق والحريات الأساسية.
    The Administrative Procedure Act sets out the principles of ensuring the protection of fundamental rights and freedoms of persons and good governance. UN ويبين قانون الإجراءات الإدارية المبادئ التي تكفلضمن حماية الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص وتضمن الحكم الجيد.
    The High Court is given jurisdiction to determine questions arising under the Bill of Rights, and is empowered to grant a wide range of remedies in order to enforce the protection of fundamental rights and freedoms. UN والمحكمة العليا لديها اختصاص البت في المسائل التي تنشأ بموجب شرعة الحقوق، وهي مخولة لمنح مجموعة واسعة من سبل الانتصاف بهدف إنفاذ حماية الحقوق والحريات الأساسية.
    The new Constitution enshrines the protection of fundamental rights and freedoms and contains enhanced provisions to guarantee the independence of the judiciary from the legislative and executive organs of the Government. UN وينص الدستور الجديد على حماية الحقوق والحريات الأساسية ويتضمن أحكاماً تم تعزيزها من أجل ضمان استقلال القضاء عن الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة.
    The new Constitution enshrines the protection of fundamental rights and freedoms and contains enhanced provisions to guarantee the independence of the judiciary from the legislative and executive organs of the Government. UN وينص الدستور الجديد على حماية الحقوق والحريات الأساسية ويتضمن أحكاما تم تعزيزها من أجل ضمان استقلال القضاء عن الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة.
    Otherwise, the constitution of Saint Lucia guarantees the protection of fundamental rights and freedoms to all Saint Lucians, in a similar manner as contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN وفيما عدا ذلك، يكفل دستور سانت لوسيا حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع مواطني البلد، بالصيغة الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Ombudsman contributes to the protection of fundamental rights and freedoms in cases where the official body does not take legal measures against unlawful action. UN ويُسهم أمين المظالم في حماية الحقوق والحريات الأساسية في حالة عدم اتخاذ الهيئة الرسمية إجراءات قانونية ضد الفعل غير القانوني.
    The Constitution of Bermuda, adopted in 1968 and amended in 1973, 1979 and 1989, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور برمودا، الذي صدر في عام 1968 وعُدل في الأعوام 1973 و 1979 و 1989، أحكاما تتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    The Constitution of Bermuda, adopted in 1968 and amended in 1973, 1979 and 1989, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور برمودا، الذي اعتمد في عام 1968 وعدل في الأعوام 1973 و 1979 و 1989، أحكاما تتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    The Constitution of Bermuda, adopted in 1968 and amended in 1973, 1979 and 1989, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور برمودا، الذي اعتمد في عام 1968 وعدل في الأعوام 1973 و 1979 و 1989، أحكاما تتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    Concerning the discrimination of lesbians, gays, bisexuals and transsexuals, Sweden welcomed the clarification provided by the Minister on section 11 on the protection of fundamental rights and freedoms. UN وفيما يتعلق بالتمييز الممارس ضد المثليات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي ومغايري الجنس، رحبت السويد بالتوضيح الذي جاء على لسان الوزير بشأن المادة 11 المتعلقة بحماية الحقوق والحريات الأساسية.
    The constitution of Bermuda, adopted in 1968 and amended in 1973, 1979, 1989, 2001 and 2003, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور برمودا، الذي أُقرَّ في عام 1968 وعُدل في الأعوام 1973 و 1979 و 1989 و2001 و 2003، أحكاما تتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    70. The Court of Appeal further ruled that those resolutions of the Falekaupule which have general application are customary laws under the Laws of Tuvalu Act and are required to comply with the Constitutional limits for the protection of fundamental rights and freedoms. UN 70- وحكمت محكمة الاستئناف أيضاً بأن تلك القرارات، ذات التطبيق العام، التي أصدرتها الجمعية الشعبية، هي قوانين عرفية بموجب قوانين توفالو، وأنه ينبغي لهذه القوانين أن تمتثل للقيود الدستورية المتعلقة بحماية الحقوق والحريات الأساسية.
    5. The Constitution of the Territory, adopted in June 1968 and amended in 1973, 1979 and 1989, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual; the powers and duties of the Governor; and the composition, powers and procedure of the Legislature, the Executive, the Judiciary and the public service. UN ألف ـ لمحة عامة ٥ - يتضمن دستور اﻹقليـم الــذي اعتمد فــي حزيران/يونيه ١٩٦٨ وعـدل فـي أعــوام ١٩٧٣ و ١٩٧٩ و ١٩٨٩ أحكاما متصلة بحماية الحقوق اﻷساسية والحريات للفرد؛ وبسلطات وواجبات الحاكم، وبتكوين وسلطات وإجراءات الهيئة التشريعية، والسلطة التنفيذية، والقضاء، والخدمة العامة.
    The rule of law and due process were key to the protection of fundamental rights and freedoms. UN إن حكم القانون والإجراءات القانونية الواجبة أمران لا غنى عنهما لحماية الحقوق والحريات الأساسية.
    61. The Constitution, in chapter III, makes provision for the protection of fundamental rights and freedoms. These include the right to life, the right to be free from slavery and forced labour, inhuman treatment, etc. UN ١٦- ينص الدستور في بابه الثالث على حماية الحقوق والحريات اﻷساسية التي تتضمن الحق في الحياة والحق في التحرر من العبودية والسخرة والمعاملة غير اﻹنسانية ... إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus