"the protection of the rights of minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية حقوق الأقليات
        
    • لحماية حقوق الأقليات
        
    • بحماية حقوق الأقليات
        
    • وحماية حقوق الأقليات
        
    The creation of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities is another positive step in favour of the protection of the rights of minorities in Hungary. UN وكان إنشاء وظيفة المفوض البرلماني للأقليات الوطنية والعرقية خطوة إيجابية أخرى لصالح حماية حقوق الأقليات في هنغاريا.
    Hungary continues to attach particular importance to the protection of the rights of minorities. UN ولا تزال هنغاريا تعلق أهمية خاصة على حماية حقوق الأقليات.
    The discussion revealed that a number of States had adopted new measures to combat exclusion of minorities and promote their identities, the full enforcement of which was instrumental in tackling contemporary problems obstructing the protection of the rights of minorities. UN وكشفت المناقشة عن اتخاذ عدد من الدول تدابير جديدة لمكافحة استبعاد الأقليات والنهوض بهويتها، وهي تدابير يلعب إنفاذها التام دوراً مفيداً في التصدي للمشاكل الحالية التي تحول دون حماية حقوق الأقليات.
    The following norms are the major elements in the international regime for the protection of the rights of minorities: UN تشكل المعايير التالية العناصر الرئيسية في النظام الدولي لحماية حقوق الأقليات:
    Belarus, for its part, prohibited discrimination in the Constitution and had also established a legislative framework for the protection of the rights of minorities. UN وقد منعت بيلاروس من ناحيتها في دستورها التمييز العنصري وأنشأت أيضا إطارا تشريعيا لحماية حقوق الأقليات.
    Equally, it proposed a regional approach to standard-setting for the protection of the rights of minorities. UN كذلك اقترح نهجاً إقليمياً لوضع المعايير لحماية حقوق الأقليات.
    It noted ongoing problems concerning the protection of the rights of minorities. UN وأشارت إلى المشاكل التي لا تزال قائمة فيما يتعلق بحماية حقوق الأقليات.
    The training also sought to integrate the protection of the rights of minorities into country and regional strategies and development programmes, including by creating consultative mechanisms to support agencies on policy issues affecting minorities. UN وتوخّى التدريب أيضاً إدراج حماية حقوق الأقليات في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية القطرية والإقليمية بطرق منها إنشاء آليات تشاورية لدعم الوكالات في معالجة المسائل السياساتية المتصلة بالأقليات.
    Finally, he mentioned that the protection of the rights of minorities had taken on a new urgency and had ushered in a new awareness of the importance of such rights, particularly as a means of avoiding conflicts. UN وذكر في ختام كلمته أن حماية حقوق الأقليات قد أصبحت من الأمور الملحة الجديدة وقادت إلى نشوء جديد بأهمية هذه الحقوق، خاصة كوسيلة لتفادي الصراعات.
    The research of the Center for the protection of the rights of minorities in 1999 has shown that only 30% of the surveyed Roma families were without family members who are illiterate, and 23% have 4 or more members of the family that are illiterate. UN وأظهرت أبحاث مركز حماية حقوق الأقليات في عام 1999 أن 30 في المائة فقط من عائلات الغجر التي تمت دراستها استقصائيا لم يكن بينهم أفراد أسرة أميين، وأن 23 في المائة كان لديهم 4 أو أكثر من أفراد الأسرة أميين.
    The participants discussed the protection of the rights of minorities within the framework of the United Nations, the role of intercultural education in fostering social cohesion, education in the mother tongue, the right to manage educational institutions, and the principle of nondiscrimination in the area of education. UN وناقش المشاركون حماية حقوق الأقليات في إطار الأمم المتحدة، ودور التعليم المشترك بين الثقافات في تشجيع التماسك الاجتماعي، والتعليم باللغة الأم، والحق في إدارة المؤسسات التعليمية، ومبدأ عدم التمييز في مجال التعليم.
    A number of government observers indicated the importance they attached to the High Commissioner's paper on identifying possible gaps in the protection of the rights of minorities to be submitted to the Commission on Human Rights at its next session. UN 77- وأشار عدد من المراقبين عن حكومات إلى الأهمية التي يعلقونها على ورقة المفوض السامي المتعلقة بتحديد الثغرات المحتملة في مجال حماية حقوق الأقليات التي ستقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها القادمة.
    In recognizing Croatia, we expect the Government of Croatia to take swift steps to meet the reservations set out in M. Badinter's report with regard to the protection of the rights of minorities. ... UN وباعترافنا بكرواتيا، نتوقع أن تعجل الحكومة الكرواتية باتخاذ التدابير لمعالجة التحفظات التي أبديت في تقرير السيد بادانتر بشأن حماية حقوق الأقليات ...
    The Council of Representatives drafting Committee was constituted following the UNAMI-led round table on the legislative framework for the protection of the rights of minorities. UN وتم تشكيل لجنة الصياغة التابعة لمجلس النواب في أعقاب اجتماع المائدة المستديرة المعقود بقيادة البعثة عن موضوع الإطار التشريعي لحماية حقوق الأقليات.
    However, it soon became evident that a special mechanism was required for the protection of the rights of minorities and this led in 1947 to the establishment of the SubCommission, previously known as the Sub-Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وسرعان ما اقتضت الحاجة، مع ذلك، إلى إيجاد آلية خاصة لحماية حقوق الأقليات وهو ما أدى في عام 1947 إلى إنشاء اللجنة الفرعية، وكانت تسمى سابقاً اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات.
    35. Consider drafting a United Nations convention on the protection of the rights of minorities; UN 35- النظر في صياغة اتفاقية للأمم المتحدة لحماية حقوق الأقليات.
    4. In addition to the Declaration, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child offer essential treaty norms in the protection of the rights of minorities. UN 4- وإلى جانب الإعلان، يتضمن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل مجموعة من المعايير الأساسية لحماية حقوق الأقليات.
    3. Previous sessions of the Forum have demonstrated that there are different approaches to the protection of the rights of minorities, according to the circumstances and factors, such as historical, cultural and religious background and political systems. UN 3- وأبرزت الدورات السابقة للمحفل وجود نُهج مختلفة لحماية حقوق الأقليات وفقاً للظروف والعوامل، مثل الخلفية التاريخية والثقافية والدينية والنظم السياسية.
    5. At previous sessions of the Forum, it has been demonstrated that there are different approaches to the protection of the rights of minorities, according to their circumstances and other factors such as historical, cultural and religious background and political systems. UN 5- وقد تبين في دورات المحفل السابقة أن النهج المتبعة لحماية حقوق الأقليات تختلف وفقاً لظروفها ولعوامل أخرى كالسياق التاريخي والثقافي والديني والأنظمة السياسية.
    It welcomed Mongolia's actions regarding the protection of the rights of minorities and the creation of legal aid centres. UN ورحب المغرب بإجراءات منغوليا المتعلقة بحماية حقوق الأقليات وإنشاء مراكز للمساعدة القانونية.
    The draft bill on the protection of the rights of minorities remained under review by the Council of Ministers during the reporting period. UN وقد ظل مشروع القانون المتعلق بحماية حقوق الأقليات قيد استعراض مجلس الوزراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The protection of returnees from discrimination of any form and the protection of the rights of minorities in general becomes imperative. UN وتصبح حماية العائدين من أي شكل من أشكال التمييز وحماية حقوق الأقليات بوجه عام أمرا حتميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus