"the protocol additional to" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الإضافي الملحق
        
    • البروتوكول الإضافي إلى
        
    • على البروتوكول الإضافي
        
    • البرتوكول الإضافي للاتفاق
        
    • البروتوكول الإضافي لاتفاق
        
    • البروتوكول الإضافي لاتفاقيات
        
    • البروتوكول الإضافي للاتفاق
        
    Ukraine conducted substantial work last year preparing for the signing shortly of the Protocol Additional to the Safeguards Agreement in connection with the NPT. UN واضطلعت أوكرانيا بقدر كبير من العمل في العام الماضي تحضيراً للتوقيع قريباً على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المتعلق بالضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    37. the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), stipulates, in article 14: UN 37- وتنص المادة 14 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية على ما يلي:
    The Turkish policy of colonization was a violation of several international instruments, including the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, and numerous resolutions of intergovernmental bodies. UN وقال إن سياسة الاستعمار التركية تمثل انتهاكا للعديد من الصكوك الدولية بما فيها البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، وللعديد من القرارات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية.
    In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the Protocol Additional to its safeguards agreements with IAEA. UN وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The amendment to the Atomic Act introduced by Act No. 13/2002 (in force from 1 July 2002) also takes full account of the Czech Republic's international obligations arising from the Protocol Additional to the Agreement between the Czech Republic and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وتراعي التعديلات التي أدخلت على قانون الطاقة الذرية، بموجب القانون رقم 13/2002 (الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002)، مراعاة تامة أيضا الالتزامات الدولية للجمهورية التشيكية الناشئة عن البرتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين الجمهورية التشيكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In order to enhance the system of monitoring and control over activity involving the use of atomic energy, the Republic of Uzbekistan also signed the Protocol Additional to the Safeguards Agreement, under which it grants additional access for international inspections of facilities of interest to IAEA. UN ولأغراض تعزيز نظام الإشراف والرقابة على الأنشطة في مجال استخدام الطاقة الذرية، انضمت جمهورية أوزبكستان أيضا إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات، الذي تتيح أوزبكستان بموجبه مزيدا من التسهيلات لإجراء عمليات التفتيش الدولية على المرافق التي تستحوذ على اهتمام الوكالة.
    To enhance the system of monitoring and control over the activities of the State in the area of the peaceful use of nuclear energy, Uzbekistan also signed the Protocol Additional to the Nuclear Safeguards Agreement, in which it undertook to provide complementary access for the performance of international inspections at sites of interest to IAEA. UN ولتحسين نظام رصد ومراقبة الأنشطة الحكومية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وقعت أوزبكستان أيضا البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات النووية الذي التزمت بموجبه بإتاحة إمكانية الاطلاع التكميلي على المواقع التي تكون محط اهتمام لدى الوكالة في إطار عمليات التفتيش الدولية.
    At the end of March 2002, China notified IAEA that it had completed the required legal procedures for the Protocol Additional to the safeguards agreement and for the entry into force of the protocol for China. UN ففي نهاية آذار/مارس 2002, أخطرت الصين الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنها قد أتمت الإجراءات القانونية المطلوبة للانضمام إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات ولدخول البروتوكول حيز النفاذ في الصين.
    He asked whether the State regarded the threshold of civil war as being that laid down in the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of NonInternational Armed Conflicts. UN وسأل عما إذا كانت الدولة تنظر إلى عتبة الحرب الأهلية على أنها هي المنصوص عليها في البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1994 الذي يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Within the framework of its support for the Agency's efforts to increase the effectiveness of the safeguards system and strengthen the mechanisms for identifying undeclared nuclear material and activities, in August 2000 Ukraine signed the Protocol Additional to the IAEA Safeguards Agreement. UN وفي إطار دعم جهود الوكالة الرامية إلى زيادة فعالية نظام الضمانات، وتعزيز آليات كشف المواد والأنشطة النووية غير المعلنة، وقَّعت أوكرانيا، في آب/أغسطس 2000، البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This right was subsequently given implicit recognition in international humanitarian law, through article 32 of the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I). UN وتم فيما بعد الاعتراف بذلك الحق بشكل ضمني في القانون الإنساني الدولي من خلال المادة 32 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول).
    In October 1999, Cuba signed the Protocol Additional to its partial safeguards agreements, thereby becoming the first and only country with this type of agreement to take concrete action in support of the safeguards strengthening programme and, consequently, in support of the prestige of the IAEA verification mechanism. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999 وقّعت كوبا على البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقاتها المتعلقة بالضمانات الجزئية، وأصبحت بذلك البلد الأول والوحيد الذي أبرم اتفاقات من هذا النوع واتخذ خطوة ملموسة لصالح تعزيز برنامج الضمانات، ومن ثم، إعلاء قدر آلية التحقق التابعة للوكالة.
    In December 1998, China signed the Protocol Additional to the IAEA Safeguards Agreement and in March 2002 it formally completed the domestic legal procedures necessary for the Additional Protocol to enter into force. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، وقعت الصين البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي آذار/مارس 2002، أتمت رســميا الإجراءات القانونية الداخلية الضرورية لبدء نفاذ البروتوكول الإضافي.
    In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the Protocol Additional to its safeguards agreements with IAEA. UN وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (a) the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), of 8 June 1977; UN (أ) البروتوكول الإضافي إلى اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، المؤرّخ 8 حزيران/يونيه 1977؛
    (b) the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), of 8 June 1977; UN (ب) البروتوكول الإضافي إلى اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، المؤرّخ 8 حزيران/يونيه 1977؛
    In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the Protocol Additional to its safeguards agreements with IAEA. UN وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضماناتها المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The amendment to the Atomic Act introduced by Act No. 13/2002 (in force from 1 July 2002) takes full account also of the Czech Republic's international obligations arising from the Protocol Additional to the Agreement between the Czech Republic and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويراعي تعديل القانون الذري الذي أُدخل بالقانون رقم 13/2002 (دخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002) مراعاة تامة أيضا الالتزامات الدولية للجمهورية التشيكية الناجمة من البرتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين الجمهورية التشيكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Experts in my country are now completing the process of studying the Protocol Additional to the Safeguards Agreement with a view to signing it. UN ويعكف الخبراء في بلدي الآن على استكمال عملية دراسة البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بهدف توقيعه.
    Cuba advocates compliance by all States with article 51, concerning protection of the civilian population, of the Protocol Additional to the Geneva Conventions. UN وتدعو كوبا جميع الدول للامتثال لأحكام المادة 51 من البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية السكان المدنيين.
    This position is also borne out by our ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Kazakhstan and the IAEA on the Application of Safeguards. UN ويشهد على اتخاذنا هذا الموقف أيضا تصديقنا على البروتوكول الإضافي للاتفاق بين كازاخستان والوكالة بشأن تطبيق الضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus