"the protocol on environmental protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول حماية البيئة
        
    • البروتوكول المتعلق بحماية البيئة
        
    • لبروتوكول حماية البيئة
        
    • وبروتوكول حماية البيئة
        
    A. the Protocol on Environmental Protection to the UN بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا
    In addition, the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty was adopted in 1991 in Madrid. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة انتاركتيكا قد اعتمد في مدريد في ١٩٩١.
    It was also noted that the Treaty had been strengthened by the adoption of the Protocol on Environmental Protection. UN وأشير أيضا إلى أن المعاهدة قد عززها اعتماد بروتوكول حماية البيئة.
    In 1991, the parties had adopted the Protocol on Environmental Protection, which designated Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. UN وفي عام ١٩٩١ اعتمدت اﻷطراف البروتوكول المتعلق بحماية البيئة الذي يجعل من انتاركتيكا منطقة طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
    116. Annex IV to the Protocol on Environmental Protection covers marine pollution. UN ١١٦ - يشمل المرفق الرابع لبروتوكول حماية البيئة موضوع التلوث البحري.
    Such activities include the operation of the Antarctic Treaty System, the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, tourism and non-governmental activities in the Treaty area, and inspections under the Treaty. UN وتتضمن هذه اﻷنشطة تشغيل نظام معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا، والسياحة واﻷنشطة غير الحكومية في منطقة المعاهدة، وعمليات التفتيش بمقتضى المعاهدة.
    The Meeting analysed the existing recommendations regarding tourism and non-governmental activities, as well as the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty and its annexes. UN وحلل الاجتماع التوصيات القائمة فيما يتعلق بالسياحة واﻷنشطة غير الحكومية، وكذلك بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا ومرفقاته.
    105. Article 15 of the Protocol on Environmental Protection sets out requirements for appropriate responses to environmental emergencies. UN ١٠٥ - وتحدد المادة ١٥ من بروتوكول حماية البيئة الشروط المطلوبة للاستجابة لحالات الطوارئ البيئية بصورة مناسبة.
    9. the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty entered into force on 14 January 1998. During the period under review, Ukraine adhered to the Protocol. UN 9 - دخل بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت أوكرانيا إلى البروتوكول.
    A. the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty UN ألف - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا
    120. Imperatives to prepare a state of the Antarctic environment report also issue from the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty. UN ١٢٠ - وتنبع أيضا ضرورات إعداد تقرير عن حالة البيئة في أنتاركتيكا من بروتوكول حماية البيئة المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا.
    8. The Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting discussed the question of implementation of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty. UN ٨ - وقد بحث الاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا مسألة تنفيذ بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا.
    8. the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (the Madrid Protocol) was adopted and opened for signature on 4 October 1991. UN ٨ - اعتمد بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا )بروتوكول مدريد( وفُتح للتوقيع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    99. At the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting, there was considerable discussion on what is understood by the terms “minor” and “transitory”, as referred to in annex I to the Protocol on Environmental Protection. UN ٩٩ - وجرى في الاجتماع الاستشاري الحادي والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا مناقشة مستفيضة بشأن مدلول مصطلحي " ضئيل " و " عابر " ، المشار إليهما في المرفق اﻷول من بروتوكول حماية البيئة.
    The Malaysian delegation has already welcomed the positive step taken by the Antarctic Treaty Consultative Parties in the signing in Madrid in October 1991 of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, although it has some shortcomings. UN لقد سبق أن رحب وفد ماليزيا بالخطوة الايجابية التي اتخذتها اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بالتوقيع في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ على بروتوكول حماية البيئة المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا، بالرغم من وجود بعض أوجه القصور فيه.
    3/ Relation between the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty and other international agreements of a global scope. UN )٣( العلاقة بين بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة انتاركتيكا وسائر الاتفاقات الدولية ذات النطــاق العالمــي.
    13 Paper prepared by New Zealand on the implementation of the Protocol on Environmental Protection by the Antarctic Treaty Consultative Parties (Information paper No. 2, submitted to the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting). UN )١٣( ورقة أعدتها نيوزيلندا عن تنفيذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا من قِبل اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٢، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    Progress had also been made towards establishing the Committee for Environmental Protection envisaged under article 11 of the Protocol on Environmental Protection with the preparation of draft rules of procedure. UN وقد أحرز أيضا تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة لحماية البيئة على نحو ما جاء في المادة ١١ من البروتوكول المتعلق بحماية البيئة ونتيجة لوضع مشروع نظام داخلي.
    Taking into account the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, adopted by the Antarctic Treaty Parties at Madrid on 4 October 1991, UN وإذ تأخذ في اعتبارها البروتوكول المتعلق بحماية البيئة في معاهدة أنتاركتيكا، الذي اعتمدته اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا في مدريد في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    The preamble also takes into account the importance of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, which states that the development of a global system for the protection of the Antarctic environment is in the interest of mankind as a whole, since, given its influence on atmospheric and ocean currents as well as on climatic conditions, that continent plays a critical role in the world environmental system. UN وفي الديباجة أيضا تأخذ الجمعية في اعتبارها البروتوكول المتعلق بحماية البيئة في معاهدة أنتاركتيكا، والذي يؤكد أن تطوير نظام شامل لحماية بيئة أنتاركتيكا يخدم مصالح البشرية بأسرها حيث أن تلك القارة، من خلال تأثيرها على التيارات الهوائية والمحيطية وعلى اﻷحوال المناخية، تلعب دورا حاسما في النظام البيئي العالمي.
    121. Annex II to the Protocol on Environmental Protection covers conservation of Antarctic fauna and flora, including their protection, introduction of non-native species or diseases, exchange of information and specially protected species. UN ١٢١ - يشمل المرفق الثاني لبروتوكول حماية البيئة المحافظة على حيوانــات أنتاركتيكا ونباتاتها، بما في ذلك حمايتها، وإدخال أنواع وأمراض غير أصيلة فيها، وتبادل المعلومات واﻷنواع المتمتعة بحماية خاصة.
    In that connection, it is important to note that the Meeting agreed to invite SCAR and COMNAP to prepare an inspection check-list to assist in the assessment of adherence to the requirements of the Antarctic Treaty and the Protocol on Environmental Protection. UN وفي هذا الصدد من المهم اﻹشارة إلى أن الاجتماع وافق على أن يدعو اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا إلى إعداد قائمة مرجعية ﻷعمال التفتيش وذلك للمساعدة في تقييم التقيد بمتطلبات معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول حماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus