the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons deserved much credit for what had been achieved thus far. | UN | وعَزَت كثيرا من الفضل فيما تحقق حتى الآن إلى بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه. |
2. Parliament ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; | UN | 2 - صدَّق البرلمان على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه؛ |
Consideration of ways to facilitate and improve implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children 3-6 p.m. | UN | النظر في سبل تيسير وتحسين تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال |
It noted that the country has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | ولاحظت أن البلد قد صدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
:: Develop legislation that incorporates the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | :: وضع تشريعات تتضمن أحكام بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
Status of responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, | UN | حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، |
:: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking, Especially Women and Children | UN | ▪ بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه |
States were encouraged to consider signing and ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | ويهاب بالدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه. |
The Act gave effect to, and implemented, the Protocol to Prevent, suppress, and punish trafficking in persons especially women and children. | UN | وقد أتاح هذا القانون إنفاذ وتطبيق بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه. |
Australia intended to ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, once all domestic requirements were in place. | UN | ومضى قائلاً إن أستراليا تعتزم المصادقة على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص ومعاقبة مرتكبيه بمجرد استيفاء كل المتطلبات الداخلية. |
Review of the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children | UN | استعراض تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال |
Its criminal aspects based on the Protocol to Prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children are reflected in the Criminal Code. | UN | وترد في القانون الجنائي جوانبه الجنائية القائمة على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
Australia commended Haiti's ratification of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, encouraging the Parliament to pass implementing legislation. | UN | وأثنت على تصديق هايتي على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه. |
8. Preparing the Protocol to Prevent forced and child marriages | UN | 8 - إعداد بروتوكول منع الزواج بالإكراه وزواج الأطفال؛ |
Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
The group met to develop a paper on the concept of consent in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وقد التقى الفريق لإعداد ورقة عن مفهوم الموافقة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
That definition is now well entrenched in international, regional and national normative frameworks developed since the adoption of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. | UN | وهذا التعريف مكرس الآن تماماً في الأطر المعيارية الدولية والإقليمية والوطنية التي استُحدِثت منذ اعتماد بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
Thailand had recently ratified the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وصدقت تايلند مؤخرا على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
:: Ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention | UN | :: تصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال, المكمل للاتفاقية |
It also observed that the law had been revised in accordance with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | كما أشارت إلى أنه جرى تنقيح القانون وفقاً لبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه. |
The Special Rapporteur had also talked about using the Protocol to Prevent trafficking as a guideline. | UN | وقال إن المقررة الخاصة تكلمت عن الاسترشاد ببروتوكول منع الاتجار بالأشخاص. |
the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, also places emphasis on due diligence. | UN | كما أن البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يشدد أيضاً على بذل العناية الواجبة. |
(iv) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | البروتوكول الخاص بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
6. The Committee welcomes the ratification by the State party, on 18 May 2004, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two of its three protocols: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea. | UN | 6- وترحب اللجنة بارتياح بتصديق الدولة الطرف، في 18 أيار/مايو 2004، على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اثنين من بروتوكولاتها الثلاثة، وهما البروتوكول الذي يهدف إلى منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه و المعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
The Committee notes that the Parliament has given its consent to ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البرلمان وافق على التصديق على البروتوكول لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال. |
The Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air are being considered for ratification. | UN | وينظر حاليا في التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص، خاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
(e) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing that Convention (October 2003); | UN | (ﻫ) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكولان الملحقان بها بشأن منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبشأن مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، في تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
- It also acceded to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; | UN | :: وكذلك انضمت إلى بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال. |
Thailand had recently revised the Prevention and Suppression of Human Trafficking Act to bring it into line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وقد نقحت تايلند حديثا قانونها المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه، لجعله متوافقا مع البروتوكول الإضافي الرامي إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
(d) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 31 July 2008. | UN | (د) البروتوكول الاختياري لمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 31 تموز/يوليه 2008؛ |